池塘里的荷叶又大又绿,远远看去,真像一把撑开的青翠小伞.。
翠绿荷叶宛如一片片精美的玉璧,莹润清雅。
圆圆的、硕大的绿色荷叶,铺满湖面像一幅迷人的图画!
小鱼在雨伞似的荷叶下面游来游去。
亭亭玉立的荷叶如同碧玉盘一样。
那片片荷叶,像撑开的一张张绿伞,有的轻浮于湖面,有的亭立在碧波之上,似层层绿浪,如片片翠玉。
那池荷叶,有的像一把把撑开的雨伞,有的像一个个碧绿的大圆盘,有的像一把把小扇子。
静静的湖面上布满了碧翠欲滴的荷叶,像是插满了密密麻麻的翡翠伞似的,把湖面盖的严严实实的。
荷叶象凝在水面上的一个个翠绿碧透的盘子。
荷叶上的水珠像一颗颗玻璃球晶莹透亮。
荷叶上的水珠像独一无二的珍珠似的,晶莹透亮。
荷叶上的水珠如珍珠般晶莹透亮。
落叶
七一班耿港宁秋来了落叶了
落叶是一只黄色的蝴蝶啊翩翩的在空中潇洒
秋来了落叶了
落叶是一个顽皮的孩子啊欢快的在草地上玩耍
落叶看似悲哀却是为了明年的再
来
1、长城很长犹如一条巨龙。
2、长城很长犹如一条飞驰的长龙,雄壮而霸气。
3、长城很长犹如一条奔腾地巨龙,穿梭在绚丽的神州大地。
4、长城很长像一条长龙才得以诞生一样闻名中外。
5、长城很长像一条长龙,长的看不到头。
6、长城很长像一条条蜿蜒盘转在连绵起伏的群山之上的.银灰色飘带。
7、长城很长像一条伸向远方的巨龙。
8、长城很长像一条美丽的长丝带,坚固而有力。
9、长城很长像一条巨龙,盘卧在群山峻岭,多麽宏伟壮观。
10、长城很长像条巨龙,盘旋在山上,威武级了!
11、长城很长像盘旋在崇山峻岭之间条巨龙。
12、长城很长是中国屹立不倒的一条长龙,弯弯曲曲的,真壮观!
13、长城很长是盘旋在祖国沃土上的卧龙,守卫着祖国的边疆,亦守卫着爱国者心中的那块净土。
14、长城很长如同一条蜿蜒的巨龙,盘踞在祖国的大好河山上。
15、长城很长就象一条在腾飞地巨龙。
16、长城很长,像一条长龙,在崇山峻岭之间蜿蜒盘旋。
17、远远望去,长城很长,像一条长龙在山岭间盘转。
落叶无声的你
悄悄地从枝头落下秋雨为你哭泣夕阳把你挽留可你毅然地飘落
没有怨恨没有悲伤不惜一切地深入土壤
孕育来年的生机
啊,落叶我敬佩你我赞美你你虽已逝去可你不灭的灵魂却永远
印在我的心里
你近来过得如何?有吃得丰盛吗?有没有不舒服?天气还不太稳定,别忘了多加件衣服喔!
我最亲爱的你,有想我吗?我每天朝思暮想,脑中全是你的身影,今天我在整理柜子时,看到你的猫毛,突然好想好想你,你感受得到吗?我想到以前我们那段快乐的日子,真希望这一切都是梦。
梦醒之后,又能紧紧地把你抱在怀里,看看你可爱的小脸,可是我做不到,因为……你不在了,你已经离开我了,你去到遥远的天国,我找也找不到你,我哭到眼睛都肿起来了,但是你依然没有回来,我每天闭上一次双眼,只希望张开之后,能看到你出现在眼前,不然一次也好,回到我身边,让我好好抱住你,把心里的话全吐露出来。
没有你的生活,每一天都好煎熬,一天就像一年那般长,每想到你一次泪就掉一次,心又划过一刀,淌的心要怎么愈合,即使愈合了,那道伤痕永远也不会消失,因为它已深深地烙印在我心里,即使我心都碎了,但为了你我要坚强,即使我很想将你永远留在身边,但是我做不到,这样太自私,我不能只想到自己,我要让你没有眷恋,好好地去你该去的`地方。
在这一世,我们相处的时间,只有短短的三年,但我相信,来生我们一定能够在一起,弥补今生没过完的日子,将来我们只能在梦中相遇,即使只能在梦中,我也心满意足,写这封信只是想让你知道,我真的想你想疯了,但是我会忍住,为了你我一定会加油。
我最亲爱的宝贝猫,再见。
想你的小主人
之所以说是一个失败的比喻,是因为作者似乎从头到尾都在有意将韩新月比作奥菲利亚,将楚雁潮比作哈姆雷特,就连最后郑晓京在新月之墓前都煞有介事地说了一句:“谁造出东西来比泥水匠、船匠或是木匠更坚固?掘墓的人!因为他造的房子可以一直住到世界末日。”本以为这一句有什么深意,没想到她淡淡地说:“没有什么特别的意思。你忘了吗?这是《哈姆雷特》里的台词。”(这部作品的一个很重要的缺点也是喜欢各种引经据典,导致文章十分冗长和啰嗦,这一点后面会说)如果说新月与奥菲利亚的共同点是她们都纯洁如白纸、善良近乎博爱,那么哈姆雷特的复仇对象是谁呢?难道要感叹一句“这是一个混乱颠倒的时代,唉,倒霉的我却要负起重整乾坤的责任”吗?显然不是。既然本无此意,那么就不该反复出现这个比喻。奥卡姆剃刀原理说的好:“如无必要,勿增实体。”后来又仔细一想,假如按照这个比喻来的话,那么韩子奇难不成是克劳狄斯?这真的是细思恐极。
此外小说的辞藻过于复杂,本来没必要的`引经据典在这里频频出现,且对推动剧情发展没有任何作用,就比如上文提到的郑晓京在新月之墓前说的那句:“谁造出东西来比泥水匠、船匠或是木匠更坚固?掘墓的人!因为他造的房子可以一直住到世界末日。”紧接着又说:“没有什么特别的意思。你忘了吗?这是《哈姆雷特》里的台词。”和《月亮与六便士》里那句未说出口的圣经以及“一个先令就能买到十三只上等牡蛎的日子”相比这一段话的高下立见。《六便士》的结尾不仅读来让人心潮澎湃,而且回味悠长。还是那句话,“如无必要,勿增实体”,如果没有什么特别的意思,那么为什么还要拿出来提一下呢?徒增文字而已了。
有点像作者在创作过程中反复向读者强调:我在写这本小说的时候读过这些东西!虽然与主角的爱恨情仇没有什么必然关系但是就很想向你们科普一下!这个特点最明显的在新月的葬礼,本来非常悲伤的情绪都已经给渲染上来了,生生被那个繁复的葬礼仪式给冷下去了,不知道作者究竟想渲染个怎样的氛围,神圣吗?那就只需要把那些诵唱的经文用简单易懂的文字描述出来,或是于无声处彰显力量,而不是用那些看起来非常蹩脚的阿拉伯文的音译大费周章地给读者介绍葬礼流程。其实很多处介绍穆斯林传统的描写都有这个弊病,所谓气氛破坏者,说的就是这个了。读者可以百度的东西,就不要和百度一样写得那么程式化,(不过为作者辩解一下,她创作的那个年代还没有百度)至少要贴合剧情,否则就好像一块贴纸,随便找了一块墙贴上去,尽管很好看,却与雪白的墙面相比十分突兀。你要想藏一朵花,就应该把它藏在花丛中,这才是正确的做法。
© 2022 zuowencangku.com,All Rights Reserved.