I walked down my street with my dad. The sun shone on Mrs. Stokes, watering her potted plants. 我和爸爸沿着我们的街道走,太阳照到了斯托克斯太太身上,她正给她的盆栽植物浇水。
“Hello, Mrs. Stokes,” I called loudly. “I’ll water those plants for you.” “你好,斯托克斯太太!”我大声喊,“我来给您浇花吧。”
Mrs. Stokes smiled. I watered her potted plant. My dad pulled out some weeds. People like to help each other on our street. 斯托斯太太微笑了,我给她的盆栽植物浇了水,爸爸把一些杂草拔了出来。这条街道上,人们很乐意帮助他人。
I walked on with my dad. The sun shone on Hope and her mom. They were singing for the people who went by. 我跟我爸爸继续走着。太阳照到了浩波和她妈妈身上,她们正为路过的`人们唱歌。
We liked their songs. My dad dropped some money in a hat beside them. Hope smiled. 我们喜欢她们的歌。爸爸在她们旁边的一顶帽子里面放了点钱,浩波微笑了。
I walked on with my dad. The sun shone on a man and his brown dog. The dog wagged its tail. 我跟爸爸继续走着。太阳照在一位男人和他的棕色狗身上。狗摇着尾巴。
“Can I take Arthur for a walk for you, Mr. Rose?” I asked. “罗丝先生,我帮您把亚瑟带出去遛一遛,行吗?”我问。
“Thank you,” he said. “I’ll have a rest.” “谢谢你,”他说,“我打算休息一会儿。
” I walked on with my dad. The sun shone on the buds bursting on the trees. I was happy. 我跟爸爸继续走着。太阳照在树上蓦然生出的嫩芽上,我很喜欢。
Mrs. Stoke’s plants were watered. Hope and her mom were singing for the people who went by. Mr. Rose was resting. 斯托克斯太太的植物已经把水浇过了。浩波和她妈妈在为从那儿经过的人们唱歌。罗丝先生正在那儿休息。
I was going to the city park to play with dad and Arthur. I love where I live. 我跟爸爸正要到城市公园去和亚瑟玩。我爱我居住的地方。
今天,我和妈妈去动物园,动物园里有老虎、黑熊、猴子、狼、孔雀、狮子等很多很多的动物,这里面我最喜欢小猴子和孔雀。
小猴子非常可爱,它有一对葡萄似的眼睛,还有一条长长的尾巴,它的皮毛大部分都是金黄色的。小猴子非常有趣:它一会儿荡秋千,一会儿挠痒痒,逗的我们哈哈大笑。
雄孔雀的尾巴很漂亮,它开屏时不仅能吸引雌孔雀,还能够防御敌人进攻。我还和孔雀合影了呢!
天渐渐地黑下来了,我依依不舍的离开动物园。经过这次去动物园,我不仅收获了一些知识,还跟动物交上了朋友。
今天妈妈答应带我去王城公园玩。一进公园我就找动物园在哪里。
我们进了动物园的大门最先看见的`是鹦鹉,鹦鹉五颜六色,品种丰富,大的小的。我们看见两只特别大的鹦鹉,并排站着一动不动,像两只大公鸡一样。我原来以为是假的,后来发现它的眼睛和头动了一下,才知道它们是真的。再向前走是猴山,猴子们四处跑来跑去。有几只猴子跑到两座假山中间横着的梯子上,从这头跑到那头。有一只猴子还想从假山上跳到地面上的一口小小的池塘里,最后可能因为太高了,没有跳下去。
我们还看了老虎、狮子、鸽子、兔子、梅花鹿、长颈鹿、斑马、马、骆驼、大象、马鹿、猫头鹰、小浣熊、黑熊、珍珠鸡、黑天鹅……就是没有找到孔雀。
我们又在公园里玩了一会儿,才依依不舍地离开了。
© 2022 zuowencangku.com,All Rights Reserved.