威尼斯是世界闻名的水上城市。
(1) 饮茶是一种享受。
(2) 飞机是一种交通工具。
(3) 骑自行车是一种体育运动。
蝌蚪在水中游泳,就像黑色的逗点。
(1) 大雁在蓝天中编队南飞,不就像个人字?
(2) 不是自家人,就不该互相关心吗?
(3) 不劳动,连棵花也弄不活,这难道不是真理吗?
(4) 当农民,难道就不需要文化知识了吗?
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
——《桃姐A simple life》影评
我很庆幸,在我情绪几近失控时,我遇到了《桃姐》,然后,狂躁怒吼的心因这部轻描淡写简单生活的简单电影,渐渐平伏下来,转而为戏里的点滴温情简单爱而感到小温馨小感动。
许多人都说《桃姐》是部催泪大片,可我在看这部戏时几乎没有流过眼泪,而我辩驳别人说我冷无情的理由则是——许鞍华创作本片时应该不是刻意企图挤压观众的泪腺吧,本片基调是舒缓的、自然平实的,就像是一部关于老人院生活的纪录片(事实上本片也的确运用了大量的“类纪录”手持摄影镜头及拍摄真正住在老人院的老人家们),没有任何强烈的戏剧冲突,没有任何矫情做作的煽情戏码。然而,也许就是这种让观众能在戏里看到自己或身边人、引起强烈共鸣的生活流电影,才能做到情至深处,感人肺腑吧。
尾声结束后,关上电脑,往床上一躺,闭眼回想起那一幕幕似水流年。Roger带桃姐去看他的电影首映,散场后于街头携手漫步,一路乐呵呵地闲聊,昏黄灯光下,寂寥街道上,如母子相处的主仆俩的背影构成了一个颇具诗意与温情的镜头;经常出现的关于食物的镜头,在挑起我们食欲的同时更引发了我们对家常菜、对家人的思念,就像李安的影片所表达的那样,中国人“民以食为天”,饮食文化早已深深融入家庭文化中;老人院里,老人们寂寞孤独、眼神空洞呆滞的样子总能让我内心轻叹,待了解到某些镜头是真正在老人院取材拍摄时,则更加唏嘘不已了……我们多久没跟父母长辈一起屈膝长谈、漫步街道了,多久没回家吃暖心饭菜了,又有多久没询问关心过他们的身心健康了呢?想着想着,几滴眼泪划过脸庞,那是想念,也是愧疚,更是遗憾。
电影源于生活,戏如人生,人生如戏。许鞍华不愧是个富有经历而善于观察记录的导演,她能拍出生活气息浓厚的作品,如《天水围的日与夜》,如《桃姐》。但我想,在这个追求视觉刺激的大片时代,要经历过某些事情的观众才能被她平淡是真的作品打动吧。若是一年前看,我的感触或许不至于那么深,而现在,我止不住去将戏里人物与我及我的身边人一一对号入座,思绪回转间,懂了该去做些什么,也知道我就如Roger阻止不了桃姐的逝去那样,有些事情我永远也做不了了……
罢了,言归正传吧。许鞍华的电影总有许多影射现实的情节,在《桃姐》里亦然,所以带着探索心的观众总能在本片里找出某些或会心一笑或发人深思的情节安排。最让我觉得意味深长的莫过于桃姐住的老人院在中秋节的那段情节——女艺人唱完歌后甜美的笑容瞬间变成不耐烦;拍摄完毕后,摄制人员从老人手里收走月饼,原来那只是要循环使用的道具;老人们以为终于“应酬”完后先是松了口气,而后听到还有人要来探访时却是叹气但又不得不继续强颜欢笑。不过许鞍华可不是位爱说教的导演,她由始至终都只是用摄像机静静地拍摄记录下这些画面,不会激昂批判些什么,也不会端起架子告诉观众正确答案是什么,一切都让观众去思考、去探讨,更富有予人启发的意义(比起某些高高在上说教式的内地电影,的确更有观众缘)。
不过《桃姐》有三点让我些微失望之处,一是戏里对电影行业的描述挪揄似乎有点多了,虽然ROGER是个混电影圈的.,虽然像刘德华与徐克、洪金宝饰演的导演监制唱双簧拿追加投资这样的情节挺有趣的,但不得不说有淡化主题的嫌疑;二是结尾平淡过头,结束过快,虽然本片就是那个温情内敛的范儿,但桃姐的去世如此草草收场,大家如此平静地面对,甚至时长还及不上开头ROGER坐火车那段可有可无的戏,总让经历过类似事情的我内心有些说不出的堵;三是内地演员表现平平得来还有些“搭配不当”,看王馥荔和刘德华的对手戏时,实在是感受不到一丁点母子情啊,秦海璐算是女配角吧,但她的存在感偏弱了,跟叶德娴一比,简直连花瓶都称不上。所幸的是,影片的主心骨叶德娴演技实在了得,举手投足、眼角眉梢之间,便把一个有有肉、情深义重的桃姐形象给塑造出来了,完全打破她在我记忆中那个《与狼共舞》《黑马王子》《新少林五祖》中大大咧咧老不正经的妇人形象;刘德华及其他演员的表演亦是洗尽铅华、返璞归真,仿佛就是生活中真实存在之人,更为这部质朴温暖的电影锦上添花了。
然而瑕不掩瑜,如此一部能够让中国乃至全世界的观众更懂得中国人传统亲情的感人佳片,《桃姐》斩获多项大奖,代表香港电影选送冲击奥斯卡最佳外语片奖,的确实至名归。关于《桃姐》,我还想说得更多,无奈时间有限,我还得去研究写出一个老人题材的剧本。总而言之,每个人都值得去观赏这部描绘简单生活简单爱的简单电影《桃姐》,因为每个人身边都有一个桃姐,有一个爱你如生命的平凡而伟大的亲人,一个你应该懂得感恩珍惜的亲人!
说句题外话:从现实角度来说,假如这部戏不是许鞍华执导,没有刘德华这个大腕坐镇,没有保利博纳公司的保驾护航,这部戏能不能拍出来都是个未知数,更无论口碑票房俱佳了。所以说啊,就算是许鞍华这种才华横溢的文艺片导演,假如没有商业搭对台,唱得再好的文艺戏总体价值也说不上多高。衷心希望,通过《桃姐》这部叫好又叫座、摆脱文艺片怪圈的电影的成功,许鞍华能更懂商业运作对电影的作用,好好利用,借此东风呈现给更广泛的观众更多有想法有意义的诚意佳片,毕竟像她这样一直坚持严肃创作、坚决不拍商业烂片的导演真是越来越少了……
他一时急得说不出话来。
(1) 路很宽。
(2) 天上的星星很多。
(3) 今天很冷。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
© 2022 zuowencangku.com,All Rights Reserved.