哈姆雷特作文框架(哈姆雷特经典片段作文)

哈姆雷特作文框架(哈姆雷特经典片段作文)

首页写景更新时间:2024-05-14 09:13:04
哈姆雷特作文框架(哈姆雷特经典片段作文)

哈姆雷特作文框架【一】

Sperber和Wilson主张用“关联原则”来解释人类的交际。他们认为,语言交际是一个认知过程,交际双方之所以能够配合默契,是因为有一个最佳的认知模式,即“关联”。关联由两个因素决定:语境效果和心智努力。人类认知活动的目标就是在认知过程中力图以最小的心智努力获得最大的语境效果。为了达到这个目标,人们必须把注意力集中于最为“关联”的信息,以获取信息和语境的最佳关联。最佳关联是指在话语理解时以一定的心智努力获得足够的语境效果。

交际是否成功关键在于人对事物之间的联系或关联的认识。人类在认知过程中往往以最大关联为取向,但在实际交际过程中我们只能期待产生一个最佳关联,即听者在理解话语时用最小的认知努力获得足够的语境效果,并以交际为取向。关联理论认为语境是一个在互动过程中为了正确理解话语而存在于人们大脑中的一系列假设,所以关联理论的语境不限于现实环境中的情景或话语本身的语境,交际中的语境不是固定不变的,而是动态的。而最佳的语境效果是由明示——推理模式提供的。明示,即说话人明白无误地表达出自己的意图;推理,即听话人从说话人提供的信息中推断出说话人暗含的意图。其中,听话人的推理是理解话语的核心,而关联则是听话人推理的基础。对话语进行推理就是在话语与语境假设之间寻找一种关联,关联选取得当就会获得足够的语境效果,有了语境效果,就能正确理解话语,使交际获得成功。

哈姆雷特作文框架【二】

爱是人类最伟大的情感。《哈姆雷特》因为恨而导致了悲剧,因为恨而导致了湮灭,这是令人哀叹的。可这悲剧可以避免吗?父之仇,向来是不共戴天的,忍耐下去,不如自裁。

唯一可以避免这场悲剧的方法,只有克劳狄斯当初抑制住自己内心的贪婪,不去对自己的兄长下毒手,但他与王后的感情能让他不那么做吗?王后的背叛令人不齿,但先王如若不是好大喜功、终日忙于征战的话,自己的爱人又会爱上一个不如自己千万分之一的男性吗?这些都是不可考证的。但智慧的莎翁还是给了一些提示,他安排了福丁布拉斯这个角色,与哈姆雷特形成鲜明的对比,同样是王子,前者本要忤逆王意、发动战争,但最终凯旋而归;后者则先后失去了自己父亲、爱人、母亲。

剧本最后,福丁布拉斯说道:“把哈姆雷特像个军人似的抬到台上,因为他要能登上王位,一定会成为一位贤明的君主”。这让笔者不由得浮想联翩:对于悲剧的主角哈姆雷特来说,是否存在另一条不同的道路呢?

剧本里的“现实”给出的答案是否定的。

哈姆雷特作文框架【三】

为了替去的父亲报仇,他不堪忍辱负重,装疯卖傻,就为了那一晚与去父亲的承诺。他要亲手掉篡位娶母的克劳狄斯。为了这个简单而纯真的目的,他失去了所有,快乐,幸福,亲情,友情,包括和奥菲利亚之间美好的爱情。失去一切,只为了复仇。

可结果又怎么样呢?他被仇恨迷住了双眼,每晚梦见的都是去的父亲,满脑子都是复仇复仇再复仇。他得到了什么呢?失手刺爱人的父亲,间接害奥菲利亚,最后虽然复仇成功,却中毒身亡。

一路的复仇中,他得到了什么,失去了什么,都是显而易见的,更加明朗的是,他失去的,比得到的更有价值。因此,他做的这一切,是否值得。

《哈姆莱特》作为莎士比亚的四大悲剧中的一部作品,在我看来是最能打动人心的。作品中对于人物性格的描述,以及心理斗争都作了极其细腻的描写,让读者很容易接触到人物的内心世界,对作品有更进一步的认识。

小说中主人公哈姆莱特无疑是关注的焦点,可以说,哈姆雷特对人生中阴暗的那一面还是有比较深刻的了解的。过去他对这一切只是视而不见而已。如今残酷的现实迫使他面对这一切。他预感到,自己已经被不可避免的拖入到一个悲剧的命运中。如果他父亲真是被害的,那么为父报仇就成了他一生中不可推卸的使命。而他的敌人又是当今的国王,要想他,肯定不是一件容易的事,但无论多么困难,父之仇是不能不报的,而他当前的任务是要想出一个巧妙的办法来核实他的叔父是否害了他的父亲。阴谋,暗算与残,这些是违背哈姆雷特善良纯真的本性的,但又是他复仇的使命所必须的。处在人生中花样年华的哈姆雷特背上了沉重的复仇使命,心中整日充满仇恨,使他内心阴暗而沉重,他陷入了无法自拔的痛苦的深渊。

其实书中还有一个配角,虽然全书对她描写的内容不多,可她的悲惨命运却也是主题的反映所在。奥菲利亚本是一个美丽天真的女孩,对爱情充满了希望。直到哈姆莱特装疯卖傻的时候,她都没有怪罪他,全心全意对他。这样一个好女孩,本该有个美好的结局,一个幸福的未来。可是,哈姆莱特失手她的父亲之后,一切都结束了。她到处疯疯癫癫地跑来跑去,把一束束鲜花撒给宫里的女人们,说是在给她父亲举行葬礼;又时常唱一些爱情和亡的歌儿,仿佛以前发生的事情全都给忘记了。最后,她静静地躺在了河底,与鲜花相伴,把自己对王子的热恋沉没。

人生有许多画面,美好的,丑陋的,快乐的,痛苦的。因此,人有的时候容易迷失方向,更会迷失自我。追名逐利,痛恨复仇中,不知不觉我们都变了。人生最重要的,无意中会被我们失去。我们可以选择抛弃一切,但不能抛弃真的自己。

哈姆雷特作文框架【四】

关联理论强大的解释力为翻译研究提供了一个理论框架。在此框架下,从认知角度对翻译过程进行描写,把翻译过程看作是原者—译者—读者之间的两个交际过程,在动态语境中找出各种信息之间的最佳关联,对真实交际意图做作出推理,从而能够全面、科学的阐释话语理解,达到翻译这一交际的目的。

参考文献:

[1]Gutt,Ernst—August。Translation and Relevance:Cognition and Context[M]。Oxford:Blackwell,1991。

[2]Sperber,D。& Wilson,D。Relevance:Communication and Cognition[M]。Oxford: Blackwell,1986。

[3]苗兴伟。关联理论对语篇连贯性的解释[J]。外语教学与研究,1999,(3)。

[4]蒋坚松,黄振定。语言与翻译研究[M]。北京:中国社会科学出版社,2000。

[5]曾文雄。语用翻译学研究[M]。武汉:武汉大学出版社,2007。

哈姆雷特作文框架【五】

翻译是受关联理论影响最大的学科之一。德国学者Gutt认为,翻译是一种言语交际行为,是与大脑机制密切联系的推理过程,它不仅涉及语码,更重要的是根据语境进行动态的推理,而推理的依据就是关联性。关联性就是制约翻译的基本原则,翻译的成功与否在于原交际者的目的和读者(听者)的要求在认知环境方面与原文相似。关联理论引入翻译研究,对翻译理论和实践都具有指导意义。

美国著名语言学家、翻译理论权威尤金·奈达博士也认为:“翻译就是交际。”他指出,信息如果不能被读者接受则丧失其交际作用,而译文如果起不到交际作用,不能为读者所理解,就是不合格的。

原作者和译者都是通过交际意图把信息告诉各自的读者,因此,要做到忠实于原作者的交际意图,这就需要译者首先要理解原文,并根据关联原则找到各种信息的最佳关联,获得最佳的语境效果,最终做出一个最能体现原作者交际意图的译文。成功的译文是使译文读者可以不必花费较多的努力就能获得与原文读者相同的语境效果,并能准确地理解原作者的交际意图。

关联理论把翻译看作是一个交际过程,而翻译过程包含作者与译者之间的交际和译者与读者之间的交际这两个交际过程。因此,译者不仅要有准确理解作者交际意图的能力,还应充分考虑译文环境下译文读者的认知能力,帮助译文读者找到与译文语境之间的最佳关联,达到最佳交际效果。译者作为原文的读者接受来自原文本的信息,这些信息提供的动态语境与译者的认知语境相结合,产生译者对原文本的理解。在理解过程中,译者运用自己的语言知识和推理能力努力达到对原文作者意图的最接近的理解,从而做到对原文的“忠实”。然而,译文忠实于原文的程度依赖于译者对译文读者的了解。如果译者不顾译文读者的认知语境和知识结构,将原文原封不动地呈现给译文读者,只会使译文读者不知所云,导致交际失败。例如,如果把“Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard。”直译为“据说家家户户的壁橱里至少都藏着一具骷髅。”就会使译文读者困惑不解。此译文只是对原文的表面意思做了传达,并未传达原文的真实意义,对于不了解西方文化背景的译文读者来说就很难以理解。然而。如果将其翻译为“常言道:壁橱里藏骷髅,丑事家家有。”这样,译者就找到了原文与译文语境的最佳关联,译文也更易被中国读者所接受,译者就达到了完成作者与译文读者之间最佳交际的目的。

译者作为原作者和译文读者之间的桥梁,其主要任务是保证两者之间交际的成功。为了保证原文作者和译文读者之间交际的成功,译者可以采取各种翻译策略来帮助译文读者找到原文与译文语境的最佳关联,达到最佳的交际效果。因此,译文读者在这一交际过程中的角色是不容忽视的。译者需要对译文读者的`认知结构和知识结构有充分的了解,做出准确的判断,对译文的表达方式做出适合译文读者的选择。如对《红楼梦》中的谚语“谋事在人,成事在天”的翻译,霍克斯直接引用英语谚语“Man proposes,God disposes。”撇开原作中的佛教色彩,使译作带上了基督教色彩,从而使原文作者曹雪芹向译文读者靠近。

翻译是语际意义的转换,意义问题是翻译的核心问题。在翻译过程中,既要重视语言本身,也要重视在不同的语境中语言所要表达的真正含义。语境在关联理论中又称为语境假设,不仅包括上下文和说话时的社会环境,还包括百科知识和当时感知的信息,这些信息并不构成一个单一的语境,而是一系列语境。在话语理解中,人们只是选取某一特定语境对信息进行推理。交际能否顺利进行,主要看听话者能否选择正确的语境。Sperber和Wilson提出了动态的语境观。语境不是静态的,而是在话语理解过程中不断选择的结果。很多情况下,交际者的交际意图可能会和话语的字面意思不一致甚至相反,这就要求听话者结合自己的认知结构和百科知识及推理能力找到与说话者的话语信息相关的语境假设,通过推理正确的判断说话者的交际意图。例如:“She is a fox。”译文有“她是只狐狸”、“她是个狐狸精”或“她是个时尚迷人的女人”在中英文化中,“狐狸”都可以与狡猾、诡计多端的人联系在一起,但当“狐狸”与女性联系在一起,汉语与英语就有了不同的文化色彩。如果译者不了解中英不同的文化语境,按照中国人的认知思维,把fox翻译成“狐狸精”,那无疑是错误的,因为在英语中,它指的是时髦迷人的女子。因此,译者应该对原语进行文化推理,获得最佳的语境效果才能得出准确的译文,达到交际的目的。

哈姆雷特作文框架【六】

很难说这样的结果是否是一个悲剧。但至少,上场人物亡率是颇高的。皇室成员更是的一个不剩。御前大臣一家也全部罹难。

可是,我认为,这里的每一个人都有他该的理由。国王的弑兄,王后的不忠,大臣的谄媚就不用说了,典型的该。

大臣之子勒替斯,在与哈姆雷特比武前,在自己的剑上涂毒,与国王密谋害哈姆雷特,即使他有为自己的父亲、妹妹复仇的权力,但是没有做到光明磊落,甚至可以说十分卑鄙。

大臣之女莪菲莉霞,在自己的父亲被哈姆雷特后疯掉了。最后投湖自尽。在对待自己的感情上,她似乎完全受到自己父亲的摆布,根本没有自己独立的想法,是个毫无主意和胆识的蠢女人。

最后是哈姆雷特。虽然,印象中似乎不择手段的报仇在正义一方是可以理解的。但是我认为,这并不公平。为了迷惑国王,实现自己报仇的计划,他不惜牺牲莪菲莉霞的感情,不惜伤害这样一个无辜的女子。所谓怨有头债有主,上一辈的恩怨不该牵涉到下一代。然而他却如此行为,令我不齿。

哈姆雷特作文框架【七】

在征战挪威成功后,本要迎接胜利的喜悦,却得知丹麦国王---自我的父亲,被自我恶毒的叔父下毒致,在国家盛时离开了人世。而雪上加霜的是,纂取王位的叔父娶了自我的母亲,成为新国王。夜深,父亲的鬼魂穿着甲胄将这些真相告诉了哈姆莱特,至此,哈姆莱特深受打击,甚至只能装疯,谋划着叔父的一系列事。最终,在一场剑术比武中,阴险的国王被哈姆莱特灌下毒酒,而哈姆莱特也被对手的钝剑刺伤而。英雄总是肩负着悲哀的命运,哈姆莱特也不例外。因为意外刺了大臣波洛涅斯,从而间接导致了叔父对哈姆莱特的仇恨。

在战场战无不胜的将军,却必须应对自我亲人的叛变和凶狠,不得不说这是世间最残酷的事。无论是谁经历这样的遭遇,都会性格大变。走投无路的哈姆莱特,只好假装成疯子,想方设法为父亲报仇雪恨。其间,他放弃了爱人奥菲利娅的感情,甚至眼睁睁地看着她被下葬,离他而去,心中的悲痛与无奈显而易见,却只能默默忍受,继续等候报仇的时机。这一切对哈姆莱特的打击,使他更加坚定了报仇的信念。父亲离世,母亲改嫁,误大臣,感情消逝,与昔日的好友反目成仇…很难想象普通人经历这一切后,还能留在世上,坚持自我一概的气魄,坚持复仇之路。

身为丹麦王子,哈姆莱特所能做的仅有隐忍。“即使把我关在一个果壳里,我也会把自我当作一个拥有着无限空间的君王的。”这样的句子,透露出哈姆莱特怎样的气概与胆魄,透露出他与生俱来的身为君王的无比的骄傲。《哈姆莱特》又叫《王子复仇记》,生动刻画了哈姆莱特一步步知晓真相、计划复仇、实行复仇的事情发展线路。也许,正是因为哈姆莱特身上不服输、不向仇人妥协的气质,上帝才赐予他身为君王的骄傲。我想,他继承了父亲身上一切的优点,才能在应对仇恨时即使内心布满恨意,也不表露,而是一步步静等时机。然而,事情的发展却出乎人的意料,他误了爱人的父亲,导致了昔日好友的仇恨,以及爱人的意外亡。跌宕起伏的情节令人为他捏一把汗,最终,令他仇恨的叔父去,自我的母亲也不幸去世,而哈姆莱特自我,也为复仇付出了生命。哈姆莱特的不幸,不仅仅因为亲人的背叛,更因为自我的鲁莽和冲动。因为复仇,他失去了宝贵的感情和友情,甚至是亲情。然而他身为君王,却别无选择,也许在计划和密谋漫长的复仇之路时,他早已料到自我会付出生命的代价,然而他还是像勇士一般,挥舞着利剑,和身为君王的骄傲,将自我的仇人送入地狱。

《哈姆莱特》告诉我们,如果人生选择了一条路,只要你认为是正确的,便永不回头。莎士比亚悲剧中,多是这样肩负不幸命运的伟大君王。我从哈姆莱特身上,学到了应对现实中不幸的隐忍和背后付出行动的必要性。哈姆莱特历经坎坷,暗中练习剑术,默默等待时机。最终,在和好友的比试中,趁机成功复仇,到达了目的。现实生活中,应对建立的目标,无论经历了怎样的起伏,我都应当用行动一步步地克服困难,直至目标的实现。而这条路上也许会有意想不到的艰难险阻,考验着我的耐心和意志。我会翻山越岭,克服重重障碍,带着君王的骄傲,迎接胜利的曙光。

哈姆雷特作文框架【八】

近日我看了莎士比亚所作《哈姆雷特》它是由五幕悲剧组成的。在这位戏剧大师的几部悲剧中间《哈姆雷特》是最扑朔迷离的也是最富有哲理性的。其中如父王为恶叔所弑王位被篡母后与凶手而婚王储试图复仇而装疯等基本情节。十分吸引我却又十分悲惨。

这次我想聊聊剧中的三个人物。

第一位是本剧的主人公——哈姆雷特。读完这本书我认识了他从“时代脱臼了真糟糕天生我要把它扳正过来”这句豪言壮语到“是活下去还是不活这是个问题”这句绝望的叹息的全部心理背景。实际上哈姆莱特的尴尬,在于一个纤弱而又明达的心灵,肩负着与其行为能力不相称的重任,比坦特鲁斯更难堪饥渴比西绪弗斯更枉费心力。用歌德的说法“这是一株橡树给栽在一个只应开放娇红嫩绿的昂贵的花瓶里。”在哈姆莱特身上人的脆弱性和环境的残暴性是如此相反,而又相成以致这个独特的性格在内涵方面显得密致而厚重在外延方面也显得博大而深广。

其实就是如此的扑朔迷离,让我的同情也不得不转移到配角奥利菲亚的身上,她是如此的年轻心灵和身体,都没有成熟。种种柔情,连她自己都不明其所以然,便提前油然而生爱和恨一起压挤着、煎熬着她脆弱的身心。她爱人同时渴望被爱却往往意识到自己爱人胜过被爱。

她不幸而又无助不是因为品质上的弱点,完全只是由于自己也不了解的天真无邪,她当然十分痛苦却从未流露出来。所以在我看来她更像一只小鸟为了寻求庇护投向哈姆莱特的怀抱;可叹他在神经错乱中竟把她从自己身旁摔开去摔的那么重终于无意间了她。她在了她爱的人手上上天对她还是仁慈的。

最后我想聊的这个人物与前两个人物相比,他出场次数并不多却对情节发展起了决定性的作用。无论在外国,还是中国鬼魂,往往是一个有浓厚的人情味,因为前世有莫大的冤屈在坟里不得安宁,只得向活人显灵直至冤屈得以昭雪正义得以伸张为止。

老哈姆莱特正是这样一个鬼魂,以致他一出场便发出令人毛骨悚然的呼喊,后来把他如何被人谋害的。经过口齿清晰的描述给哈姆莱特听,他谈到他所受的痛苦并不是消极的哭诉,而是积极地要求复仇这就是老哈姆莱特。

《哈姆莱特》是一个很悲惨的故事但从几个人物中我了解了许多懂了许多许多……

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 zuowencangku.com,All Rights Reserved.