八上英语第二单元作文翻译(八上英语第2单元阅读翻译)

八上英语第二单元作文翻译(八上英语第2单元阅读翻译)

首页写景更新时间:2023-10-14 05:34:33
八上英语第二单元作文翻译(八上英语第2单元阅读翻译)

八上英语第二单元作文翻译【一】

七个小孩子在床上静静的睡着,桑娜在火炉旁修破网,渔夫看看天对桑娜说:“我要去打鱼了,我们不能让孩子醒后没有饭吃啊!哦,对了,你把西蒙的尸体找个地方埋了吧。”“好的,注意安全。”桑娜说,“渔网修好了,给”,“再见”,“一定要注意安全。”

渔夫走后,桑娜手提马灯,来到了西蒙加,她看见西蒙家的房子东倒西歪。心想,这房子塌了,西蒙怎么样了,她已经了,我可不想她后收到折磨。桑娜把木头拉开,她看见西蒙北砸住,头上有东西挡着,于是,她把西蒙拉出来,来到一个长着小草的地方埋了。这时,她突然想,自己离家不久,我要快点回去。于是,桑娜回去了。来到家已经是白天了,渔夫也回来了,桑娜看见满网的鱼很惊讶,原来,昨天风太大,把鱼吹到了沙滩,它们靠着风吹来了水活了下来。于是,渔夫把这些鱼带了回来,这时孩子们都醒了。他们看着这问桑娜,“阿姨,我们的妈妈呢?”桑娜说:“你们的爸爸和你们妈妈离婚去了美国。现在由我来照顾你们,你们妈妈可能要去30年”。桑娜觉得,现在还不能告诉他们真相。

渔夫和桑娜就这样,一同照顾七个孩子,他们让孩子们懂得,做人要勤劳善良。最后,孩子们都考上了大学,有了很好的生活,他们也经常来探望渔夫和桑娜。

后来,桑娜的丈夫去世了,桑娜也生病,由于当时科技不发达,只能让桑娜再活一年,于是,孩子们带着她游山玩水,度过最后的时光。

桑娜临前告诉西蒙的两个孩子,“你们不是想知道母亲在哪儿吗?我现在告诉你们,其实在你们一两岁时你们的妈妈就病了。”孩子们听到放声大哭说道,“谢谢你照顾我们这么长时间,谢谢你!”可是,桑娜已经去世!

八上英语第二单元作文翻译【二】

The end of the summer,should have a good rest! But my mother is very busy。 As the daughter of course I want to help my mother to do some。 Early in the morning I got up, washed the dishes, sweep the floor, cooking and so on, at noon, I tired, lying on the bed, fan fan, more comfortable。 终于放暑假了,应该好好歇歇了!可是妈妈很忙。作为女儿的我当然要帮妈妈分担些了。一大清早的我就起来了,帮妈妈洗碗,扫地,做饭等等,到了中午,我快累了,往床上一躺,扇扇电风扇,舒服多了。

八上英语第二单元作文翻译【三】

你的双手便是我阔大的天空。

或许,在你一路走来没有惊天动地的成功,没有掌声赞美。

在许许多多的路上遇到了让你止步难行的挫折,你是否会记得曾经有一双手向你伸出,曾经有一双手为了拍响……

我们需要的坚强,不是谁的肩膀,而是你温暖的双手。

有些寂寞应该要说给懂的人听,用最简单的言语,解开超载的心。

因为你,我不曾忘记当别人需要温暖时,把温度传递给世界。传递到每一个角落。

因为你,我不曾忘记那一双双手传递出来的温度。那一颗颗纯真的心所发出的光芒。好暖,好美。足以照亮了整个世界。

你总是让你的双手去感染身边的内一个他/她。你总在别人跌跌撞撞时扶他一把。

虽然没有伟大的牺牲,但却有一双传递爱的手。

我亲爱的朋友,我们继续用温暖的双手去传递给世界的每个角落吧!

风没有停止前行。

我们应该相信,当你在人海茫茫中与他/她相遇,是种缘分。更应该相信因为温暖让你爱没有停止,而是继续前行。

别忘记了雨水灌溉肥沃的土地。

请别忘了当一双手向你伸出时,你的另一只手也是别人所需要的。用你的双手去回馈大地。

每次让泪水流回心里灌溉梦想,创出奇迹。

用一个灌溉梦想的心,用一双温暖的手去感染整个世界吧!

八上英语第二单元作文翻译【四】

“嘿!桑娜,我还以为你不愿意把西蒙的两个孩子抱回来呢!”渔夫又惊又喜地说道,但他又皱起眉头,用沉重的语气说道:“但我们必须得过着更艰难的生活了,但我们总会熬过去的。这两个孩子也听可怜的,这么早就失去了母亲,哎!”

桑娜听后,用慈祥的眼望着那两个孩子,同情的说:“嗯,你说得对,这两个孩子的确很可怜,我们要对他们像对待我们的孩子一样”

渔夫和桑娜同时将目光转移到两个孩子身上,又是一阵沉默。

这又是一个寒风呼啸的夜晚,桑娜坐在火炉旁边补着一张张破了的雨网。屋子里还是那么的干净,食具在干嘛搁板上闪闪发亮,炉子里的火还没有熄。古老的钟发哑的敲了十下、十一下......渔夫还没有回来。桑娜倾听着风暴的声音:“他现在在哪儿,上帝啊,保佑他,救救他,开开恩吧!”她一面自言自语,一面在胸面画十字。

忽然,门吱嘎一响,渔夫回来了,魁梧黧黑的渔夫拖着湿淋淋的鱼网说:“嘿!桑娜,我回来了,你看我今天捕了多少鱼”说罢把鱼举起来。

“今天捕的鱼真多,是我有史以来见过最多的鱼了,上帝总算开恩了。”桑娜高兴的说。

“是啊,上帝终于肯开恩了,这几天孩子们不用在挨饿了”渔夫将雨网放在火炉旁对桑娜说:“早点睡吧,明天给孩子们多做一点饭,让他们好好补充补充营养。”

“你先睡吧,我把鱼收拾收拾,再补几张雨网,再睡”桑娜说。

从这一天起,渔夫天天都会捕到鱼,有事,还会捞出几件文物。慢慢的,他们家越来越富了,他们从渔夫变成了商人......

八上英语第二单元作文翻译【五】

“你瞧,他们在这里啦?”桑娜拉开了帐子。渔夫手提的马灯,看了看西蒙的孩子,眼中满是怜悯,说:“他们睡得多香啊!”这两个孩子头发是黄色的,那么可爱天真,可脸色又是那么苍白,又显得那么可怜。桑娜说:“你瞧它们多可爱呀,但是这么可爱的孩子这么小就成了孤儿。”桑娜沉默了。“明天我多捕些鱼回来,好让这七个孩子填饱肚子,上帝啊,请保佑我吧。”渔夫一边说,一边在胸前画着十字。桑娜对渔夫说:“天也不早啦,你早点睡吧,明天你还要去捕鱼呢。”“好吧,你跟你也早点睡。”不知道是因为捕鱼的劳累,还是因为多了两个孩子的高兴,渔夫躺下便睡了。

第二天清晨,渔夫就出去捕鱼了。傍晚的时候,他大声喊道:“桑娜,快来看呐,我捕到了许多的鱼。”桑娜听了十分激动,她兴高采烈地喊:“终于捕到鱼啦,孩子终于可以吃饱了,他们不用再受饥饿的折磨啦。”桑娜烧好了鱼,一口一口的喂孩子们。孩子们像一只一只只饥饿的小猫,他们已经有好几天没有吃过鱼肉了。桑娜和渔夫看着七个孩子,心中越来越欣喜。心想:哪怕是再辛苦也要养活着七个孩子。

从此,渔夫越来越累,白天在城里干活,刷墙扫地,傍晚就去捕鱼,给孩子们吃。桑娜让老大老二看着两个小孩子,自己去打工,白天给城里的富人洗衣洗碗,傍晚就去缝缝补补。日子虽然过得坎坎坷坷,但总算是顾住了孩子的温饱。可好景不长,超额的工作让他们越来越累,终有一天,桑娜和渔夫累倒了,不几天便离开了人世。七个孩子跪在坟前放声大哭,老六老七虽然知道自己不是亲生的,但却已经将桑娜和渔夫当成了自己的亲生父母。七个孩子相依为命,但相互关爱,他们为生活努力着,辛苦着。

八上英语第二单元作文翻译【六】

The Father and His Son

Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.

He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks."

一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。他们一个个尽力去试,总是不能成功。

然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了。于是他就告诉他们说:「孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了。

八上英语第二单元作文翻译【七】

“Why need our care?’

“Because from then on the aunt cannot do what they liked to along with her daughter. She is very pitiful. In her distress, making dinners and doing chores are also becoming so difficult. My dear, can you help Mother hit an idea to help the aunt in other ways?”

At her mother’s proposal, the girl thought for a long while. All of a sudden, she went to the neighbor and knocked at the door.

The neighbor with a look of haggardness and tiredness opened the door.

“What can I do for you?” asked the neighbor.

“I heard my mother say you’re very distressed for losing your daughter…” The girl timidly handed the band-aid tightly held in her hand to the neighbor.

The neighbor suddenly choked with sobs, her tears gushing from her eyes. She hugged the girl and said, “Thank you. This band-aid will cure my wound.”

【中文翻译】

“妈妈,您在忙什么呢?”还不到6岁的女孩,好奇的问妈妈。

“给邻居家的阿姨做饭。”

“为什么?”

“前几天阿姨失去了心爱的女儿,现在很伤心。我们这几天要好好照顾她。”

“为什么需要我们照顾呢?”

“阿姨以后不能和她女儿一起做他们喜欢做的事了,很可怜。人在极度悲伤时,做饭和料理家务也会变得很难。女儿,你能不能也帮妈妈想想其他能帮助阿姨做的'事呢?”

女孩听到妈妈的提议,认真的思考了很久,突然走到邻居家敲响了门。

一脸憔悴和疲惫的邻居开了门。

“有什么事吗?”邻居问道。

“听妈妈说,您因为失去了女儿,非常痛苦……”女孩羞涩的把攥在手里的创可贴递给了邻居。

“阿姨,把这个贴在胸口吧,那样你的心就不会痛了。”

邻居突然哽咽起来,泪水夺眶而出。她抱住女孩说:“谢谢,这个创可贴会治好我的伤口的。”

八上英语第二单元作文翻译【八】

Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, "What happened?"

"A kid bit me," replied Ivan.

"Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother.

"I'd know him any where," said Ivan. "I have his ear in my pocket."

伊凡鼻子流着回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?”

“一个男孩咬了我一口,”伊凡说。

“再见到他你能认出来吗?”妈妈问。

“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。”

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 zuowencangku.com,All Rights Reserved.