欧阳修论作文文言文翻译(欧阳修论作文文言文翻译及原文)

欧阳修论作文文言文翻译(欧阳修论作文文言文翻译及原文)

首页写景更新时间:2023-09-24 15:49:59
欧阳修论作文文言文翻译(欧阳修论作文文言文翻译及原文)

欧阳修论作文文言文翻译【一】

当然,这篇文章所涉及到文言文以及议论文的写作方法都只是冰山一角,教师只要勤于钻研教材,善于指导,就一定能解决学生写作议论文时普遍存在的问题,有效提高学生的写作水平。

参考文献:

[1] 张倩. 论孟子散文的论辩技巧对高中议论文写作的启示[D].东北师范大学,2013.

欧阳修论作文文言文翻译【二】

在议论文写作中直接引用精彩的文言语段,既能充实论证的内容,又能增添文采。 如《报任安书》中“文王拘而演周易,仲尼厄而作春秋。 屈原放逐乃赋离,左丘失明厥有国语。 孙子膑足兵法修列,不韦迁蜀世传吕览”,学生在写作“苦难是人生最好的老师”这一话题时,直接引用,可成为文章一道亮丽的风景。化用即不直接引用作品, 而是根据写作需要进行描述性的刻画,通过简洁的笔墨,着重描绘人物内心情感。 对于一些文言文素材,我们可以通过对其进行适度加工,把作者与作品的内涵联系起来,通过化用相关的诗词锦句素材, 把其意蕴用于具体的写作中,让读者体味到原作人物独有的文化底蕴。 这样的文章不仅有佳词丽句的简洁、准确,更有属于自己语言的含蓄、新颖,还有贴合写作立意的深度、厚度。 如“荆轲高唱着‘风萧萧兮易水寒,壮士一去不复还’踏上了一条不归路;西楚霸王慷慨高歌‘力拔山兮气盖士,时不利兮骓不逝’自刎于乌江边;文天祥奋笔疾书 ‘人生自古谁无, 留取丹心照汗青’ 捐躯报国……他们慷慨就义,为各自的事业而不惜牺牲生命,他们富有中华民族的牺牲精神, 他们用英勇和牺牲铸造了令后人敬仰的民族精魂。 ”文章引用了三个课本人物,通过将人物与他们的语言勾连起来,写出了他们尽管各有不同的人生追求, 但是具有共同精神品质,为了国家的利益献出了生命。 在使用素材时注意运用套用人物警句简笔勾勒的方法, 最大限度扩大容量,构建排比,文章表达富有气势,熠熠生辉。

欧阳修论作文文言文翻译【三】

人类的交往离不开语言交际,但语言交际不可能是纯粹的言语行为,同时包含非言语行为。言语行为与非言语行为相互作用、相互影响,共同传递语言意义及文化信息,因此充分发挥二者的作用才能保证交际的顺利进行。非言语行为与文化紧密相连,不同的文化背景下非言语行为所表达的意义也有可能不同。翻译作为沟通不同文化、不同语言之间关系的桥梁,不仅应当重视言语行为的翻译,更应该重视非言语行为的翻译,尤其是不同民族文化中非言语行为意义的翻译。

欧阳修论作文文言文翻译【四】

Dan Sperber和Deirdre Wilson的关联理论是在H。P。Grice的交际理论与会话含意理论的基础上发展起来的,他们合着的《关联性:交际与认知》一书中对其有很精辟的阐述。关联理论作为认知语言学一个理论给西方语用学界带来了极大影响。它将关注的核心投到人类交际与话语理解方面,其影响力已超出了语用学领域,延伸到翻译领域。因为自然语言中的每个话语都可以有多种理解,要正确的理解自然语言,就必须通过语境来寻找信息的关联,然后根据话语和语境的关联进行推理。而翻译中为达到语用等效,其前提正是正确地理解自然语言。因此,关联理论就成为可以指导翻译的语用翻译理论。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 zuowencangku.com,All Rights Reserved.