简爱英语作文40字(简爱英语短文摘抄)

简爱英语作文40字(简爱英语短文摘抄)

首页写景更新时间:2024-05-17 08:56:30
简爱英语作文40字(简爱英语短文摘抄)

简爱英语作文40字【一】

简爱就是一部让人懂得世界道理,明白爱就是什么的书。

读了简爱之后,我想起了这部书的伟大作家:夏洛蒂·勃朗特。谢谢你让我们懂得了爱就是什么。

读了简爱之后,让我觉得世界的人真与众不同。例如罗切斯特有钱的时候,简爱就不嫁给他,他不好的时候简爱就嫁给他。就像就是一个大财主你有钱时不会花,你没有钱时你非要花。

读了简爱之后,我觉得简爱就是一个可怜又幸福的人。幼年时父母双亡,来到了唯一能够依靠的舅舅家,可不幸的她舅舅又离去了。使童年的她遭受到了巨大地伤害。舅妈把简爱送到了孤儿院,但长大的她和罗切斯特成了一生的伴侣,她可真幸福啊!

读了简爱之后,我觉得罗切斯特和简爱真像猫和老鼠一样,感情跌宕起伏,这就就是我对简爱的读后感,简爱值得我们学习。

简爱英语作文40字【二】

Jane Eyre is a young orphan being raised by Mrs. Reed, her cruel, wealthy aunt. A servant named Bessie provides Jane with some of the few kindnesses she receives, telling her stories and singing songs to her. One day, as punishment for fighting with her bullying cousin John Reed, Jane’s aunt imprisons Jane in the red-room, the room in which Jane’s Uncle Reed died. While locked in, Jane, believing that she sees her uncle’s ghost, screams and faints. She wakes to find herself in the care of Bessie and the kindly apothecary Mr. Lloyd, who suggests to Mrs. Reed that Jane be sent away to school. To Jane’s delight, Mrs. Reed concurs.

Once at the Lowood School, Jane finds that her life is far from idyllic. The school’s headmaster is Mr. Brocklehurst, a cruel, hypocritical, and abusive man. Brocklehurst preaches a doctrine of poverty and privation to his students while using the school’s funds to provide a wealthy and opulent lifestyle for his own family. At Lowood, Jane befriends a young girl named Helen Burns, whose strong, martyrlike attitude toward the school’s miseries is both helpful and displeasing to Jane. A massive typhus epidemic sweeps Lowood, and Helen dies of consumption. The epidemic also results in the departure of Mr. Brocklehurst by attracting attention to the insalubrious conditions at Lowood. After a group of more sympathetic gentlemen takes Brocklehurst’s place, Jane’s life improves dramatically. She spends eight more years at Lowood, six as a student and two as a teacher.

After teaching for two years, Jane yearns for new experiences. She accepts a governess position at a manor called Thornfield, where she teaches a lively French girl named Adèle. The distinguished housekeeper Mrs. Fairfax presides over the estate. Jane’s employer at Thornfield is a dark, impassioned man named Rochester, with whom Jane finds herself falling secretly in love. She saves Rochester from a fire one night, which he claims was started by a drunken servant named Grace Poole. But because Grace Poole continues to work at Thornfield, Jane concludes that she has not been told the entire story. Jane sinks into despondency when Rochester brings home a beautiful but vicious woman named Blanche Ingram. Jane expects Rochester to propose to Blanche. But Rochester instead proposes to Jane, who accepts almost disbelievingly.

The wedding day arrives, and as Jane and Mr. Rochester prepare to exchange their vows, the voice of Mr. Mason cries out that Rochester already has a wife. Mason introduces himself as the brother of that wife—a woman named Bertha. Mr. Mason testifies that Bertha, whom Rochester married when he was a young man in Jamaica, is still alive. Rochester does not deny Mason’s claims, but he explains that Bertha has gone mad. He takes the wedding party back to Thornfield, where they witness the insane Bertha Mason scurrying around on all fours and growling like an animal. Rochester keeps Bertha hidden on the third story of Thornfield and pays Grace Poole to keep his wife under control. Bertha was the real cause of the mysterious fire earlier in the story. Knowing that it is impossible for her to be with Rochester, Jane flees Thornfield.

Penniless and hungry, Jane is forced to sleep outdoors and beg for food. At last, three siblings who live in a manor alternatively called Marsh End and Moor House take her in. Their names are Mary, Diana, and St. John (pronounced “Sinjin”) Rivers, and Jane quickly becomes friends with them. St. John is a clergyman, and he finds Jane a job teaching at a charity school in Morton. He surprises her one day by declaring that her uncle, John Eyre, has died and left her a large fortune: 20,000 pounds. When Jane asks how he received this news, he shocks her further by declaring that her uncle was also his uncle: Jane and the Riverses are cousins. Jane immediately decides to share her inheritance equally with her three newfound relatives.

St. John decides to travel to India as a missionary, and he urges Jane to accompany him—as his wife. Jane agrees to go to India but refuses to marry her cousin because she does not love him. St. John pressures her to reconsider, and she nearly gives in. However, she realizes that she cannot abandon forever the man she truly loves when one night she hears Rochester’s voice calling her name over the moors. Jane immediately hurries back to Thornfield and finds that it has been burned to the ground by Bertha Mason, who lost her life in the fire. Rochester saved the servants but lost his eyesight and one of his hands. Jane travels on to Rochester’s new residence, Ferndean, where he lives with two servants named John and Mary.

At Ferndean, Rochester and Jane rebuild their relationship and soon marry. At the end of her story, Jane writes that she has been married for ten blissful years and that she and Rochester enjoy perfect equality in their life together. She says that after two years of blindness, Rochester regained sight in one eye and was able to behold their first son at his birth.

简爱英语作文40字【三】

Jane Eyre was published in 1847 under the androgynous pseudonym of “Currer Bell.” The publication was followed by widespread success. Utilizing two literary traditions, the Bildungsroman and the Gothic novel, Jane Eyre is a powerful narrative with profound themes concerning genders, family, passion, and identity. It is unambiguously one of the most celebrated novels in British literature.

Born in 1816, Charlotte Bronte was the third daughter of Patrick Bronte, an ambitious and intelligent clergyman. According to Newsman, all the Bronte children were unusually precocious and almost ferociously intelligent, and their informal and unorthodox educations under their fathers tutelage nurtured these traits. Patrick Bronte shared his interests in literature with his children, toward whom he behaved as though they were his intellectual equals.

The Bronte children read voraciously. Charlottes imagination was especially fired by the poetry of Byron, whose brooding heroes served as the prototypes for characters in the Brontes juvenile writings as well as for such figures as Mr. Rochester in Jane Eyre 。 Brontes formal education was limited and sporadic – ten months at the age of 8 at Cowan Bridge Clergy Daughters School (the model for Lowood Institution in Jane Eyre), eighteen months from the age of 14 at Roe Head School of Miss Margaret Wooler (the model for Ms. Temple).

简爱英语作文40字【四】

1、对酒当歌,人生几何,每当读起曹操的这句诗时,不禁慨叹人生的短暂。那么,这短暂的人生中,什么又是最重要的呢?也许,只有德,才是人生中最重要的。因为,他是我们的为人之本。

2、春天,为万物都带来了色彩,我不只欣赏她的色彩,还学会欣赏她的生机勃勃;夏天,为人们带来了欢快的暑假,我更欣赏它让人们品尝到了甘甜的瓜果;秋天,为人们带来了凉爽的风,我更欣赏他带来了红叶纷飞的美景;冬天,为人们带来了美丽的雪花,我学会欣赏她这种银装素裹的美。

3、请学会欣赏吧。像秋天的枫叶,虽然表面枯萎了,但却依然保持着柔韧的性质;像残破的书,虽然破旧了,但依然可以让那些勤奋好学的人增长知识;像一支没墨水的钢笔,换上墨囊以后,依然可以写出工整的字;像,所以,请看清事物的外在美和内在美。

4、使一个人的有限的生命,更加有效,也即等于延长了人的生命。

5、草把绿色献给春天,使它的生命变得精彩;清泉,把它的甘醇流淌入干渴者的心田,使它的生命变得精彩;红日,把它的温暖传递到严寒的隆冬,使它的生命变得精彩。

6、从今天起,先生,我永远也不会离开你了。

7、如今我认识到这个世界是无限广阔的,希望与绝望,机遇与挑战并存,而这个世界属于有胆识、勇气去追求和探索的人。

8、但是,我内心的另一个声音却认为我能够这样做。而且预言我应当这么做,我斟酌着这个决定,希望自己软弱些,以避免已经为我铺下的可怕的痛苦道路。而良心已变成暴君,抓住激情的喉咙,嘲弄地告诉她,她那美丽的脚已经陷入了泥沼,还发誓用铁臂把她推入深不可测的痛苦深渊。

9、我的原则从来没有受过训练,由于缺乏照料,所以有可能长歪了。

10、你就没有主意去想出一种制度来,使你除了自己之外,对一切努力,一切意志都保持独立吗?

11、如果别人不爱我,我宁愿去而不愿活着——我受不了孤独和被人憎恶。

12、我抹去眼泪,忍住哭泣,担心嚎啕大哭会惊动什么不可知的声音来安慰我,或者在昏暗中招来某些带光环的面孔,露出奇异怜悯的神色,俯身对着我。

13、我只会平静地生活,并默默地期待着末日的来临。

14、锻炼自己钢铁般的意志,挑战不可能,打垮;做不到,越是艰难险阻,越是勇往直前。以自己勇敢的精神在任何艰难险阻面前都不退缩。克服恐惧,是我们走向成功的第一步。做到全力以赴,就可以再奋斗中成长,在风险中获得意外的收获。

15、葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。生活即如沙场,生活中并不乏戮,只是这种戮,并不如沙场上那刀光剑影,铁马兵戈般来得刺激,但却更为可怕,因为生活中的戮会使人的心如灰。试想一下,倘若某个人活着,但心早已未系在这世间,这样如木偶般机械的生活着,又有何意义所在,又有何价值所体现呢?

简爱英语作文40字【五】

在那个傍晚,看到你第一眼,罗切斯特先生,我并不知道我们之间命运之线缠绕的如此紧实。我挣脱过,我颓唐过,内心的道德约束我,高傲的自尊缚住我,但那线始终引领着我走向你。我多疑,是因为自己的渺小,我冷漠,是因为自己的胆怯。

你在我生命中燃起了一场火,任凭时光之雨如何冲刷,任凭岁月之风如何侵蚀,那火不灭。我心中还豢养着一只伤痕累累的兽,它被你唤醒,此生也只有在你的眼睛中,你的怀抱中方可安眠。那火光,那命运之线没有一刻停止指引我走回你的身旁。

我不美丽,甚至过于平庸与不值一提,我不富有,我没有华丽的衣服与女佣。我有着世上最坚硬的铠甲,那是我的固执的自尊;我骄傲建起的世上最密不透风的城墙,我可以阻挡一切冷漠,一切不公,我可以承受贫穷潦倒,忍受饥饿寒冷。因为这于我而言是生活的常态,是生命的一部分。我从来不知道世界上还有另一种模样。

可是,你向我走来,你轻而易举攻下这城堡,放了火,我的脆弱无处遁形。这场火烧了很久,当我终于看见城堡熊熊燃烧的火光中你倾城的爱意。我了然,无处亦不必藏匿心中那只兽。我此生也只能束手就擒,心甘情愿。

卸下物质外壳,丢弃地位的镣铐,这种灵魂的平等,这种精神的富庶让我觉得感受到生命从未有过的丰盈。它让我看到废墟之中的黎明,灰烬之中的无暇与纯真。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 zuowencangku.com,All Rights Reserved.