嫦娥玉兔的故事儿童版作文(嫦娥奔月里的玉兔的故事儿童版)

嫦娥玉兔的故事儿童版作文(嫦娥奔月里的玉兔的故事儿童版)

首页写景更新时间:2024-06-08 12:51:32
嫦娥玉兔的故事儿童版作文(嫦娥奔月里的玉兔的故事儿童版)

嫦娥玉兔的故事儿童版作文【一】

Dear James.Very soon I am going to die,and meet my God.Before I die,I want to write the true story of my life for you.Everything that I write here is trueI cannot lie to you,or to God.Please believe that,James.It's important to me.

亲爱的詹姆斯,很快我就要去,去见我的上帝了。在我之前,我要给你写下我一生的真实的故事。在这里我写的一切都是真实的我不能对你说谎,也不能对上帝说谎。请相信这一切,詹姆斯,这对我很重要。

My father died when I was one week old,so I was the Queen of Scots when I was a baby.At first I lived with my mother in Scotland,and then,when I was five,I went to France.My mother was French,but she stayed in Scotland,and died there.

在我出生只有一个星期的时候我的父亲便去世了。因此在我还是个婴儿的时候我就成了苏格兰的女王。起初我和母亲一起住在苏格兰,后来在我五岁的时候我去了法国。我母亲是法国人,可是她却呆在苏格兰直到去世。

I went to France to marry the King of France's son.His name was Francis,and he was one year younger than me.In 1559,his father died,so Francis was King.Then I was Queen of France,and Queen of Scotland too.

我去法国并嫁给了法国王子。他叫弗朗西斯,比我小一岁。1559年,他的父亲去世了,因此弗朗西斯成了国王。于是,我既是法国王后,又是苏格兰女王。

I was very happy in France.Francis,my husband,was like a little brother to me.I think he loved me,bur he was very young,and he was often ill.And then,in 1560,he died.He was sixteen years old.

在法国我很幸福。我的丈夫弗朗西斯就像是我的一个*。我想他是爱我的,但是他太年轻了,还经常生病。之后,1560年,他了,年仅16岁。

When he died I was very unhappy,and my life was very different.There was a new King and Queen,and I wasn't important in France,any more.But I was still Queen of Scots,so I came back to Scotland.When I arrived in Scotland,I was a young girl of eighteen.My mother was dead,and there was on one there to meet me.I walked off the ship,and I slept in a little house near the sea.

他后我非常伤心,而且我的生活也发生了很大的变化。法国有了新的国王和王后,我在法国已显得不再重要。但是我仍然是苏格兰的女王,因此,我回到了苏格兰。我回到了苏格兰的那会儿,我是个才18岁的小姑娘。我的母亲已经去世了,因此没有人来接我。我下了船,就在海边的一间小屋里过夜。

Next day,the Scots lords came from Edinburgh.They were pleased to see me,and for a week everyone was happy.People smiled at me and sang in the streets.I think everyone liked me.Then,that Sunday,I went to church.

第二天,苏格兰的贵族们从爱丁堡来了。他们见到我很高兴。有一个星期大家都很开心。人们朝我微笑,在大街上唱歌。我以为每个人都很喜欢我。然后,在那个星期天,我去了教堂。

James,my son,you are a Protestant and I am a Catholic.You are a good man,and you love God,but your church and my church are enemies.I was born a Catholic,and I am going to die a Catholic.I love God,tooI hope you understand that.I'm not going to change now.

詹姆斯,我的儿子,你是个新教徒而我是个天主教徒。你是好人,且热爱上帝,可是你的教会和我的教会是仇敌。我生为天主教徒,也是天主教徒。我也爱上帝,我希望你能理解这些。即使现在我也不打算改变。

That Sunday,people shouted angrily in the streets.‘Your Majesty,’said the Scots lords.‘Scotland is a Protestant country.You can't go to a Catholic church here.The Scottish people don't like Catholics.’

那个星期天,人们在大街上愤怒地叫喊。“陛下,”那些苏格兰贵族们说道。“苏格兰是个信奉新教的国家。你不能上这里的天主教教堂。苏格兰人民不喜欢天主教徒。”

‘I'm sorry,my lords,’I said.‘But I am your Queenno one tells me what to do.I don't hate Protestants,and I'm not going to kill them.The people can go to their Protestant churches,and pray to God there.But I'm going to pray with Catholics,in my church.’

“很抱歉,我的勋爵们,”我说。“可我是你们的女王没有人能告诉我该怎样做。我不憎恨新教徒,也不会害他们。人们可以去他们的\'新教教堂,并在那里祈祷上帝。而我也将和天主教教徒们一起在我的教堂里向上帝祈祷。”

People were angry because of that.A man called John Knox came to see me.He was a famous Protestant churchman,but I didn't like him.He was a big,angry man with black clothes.He hated the Catholic church,and wanted all catholics to leave Scotland.To him,the Protestant church was the only true church of God.He said:‘Your Majesty,you're a young woman,like my daughter.Women can't understand difficult thing like God or the church.Find a good Protestant husband,girl.Let him rule this country for you.’

人们听到这些发怒了。一个名叫约翰诺克斯的人来见我。他是个有名的新教教士,可我不喜欢他。他个头很大,怒气冲冲,穿着一身黑衣服。他憎恨天主教会,且想让所有的天主教教徒都离开苏格兰。对他来说,新教教会才是唯一真正属于上帝的教会。他说道:“陛下,你是位年轻的女子,就像我的女儿。女人是不会懂得诸如上帝、教会这类困难的事情的。找一个新教徒的好丈夫吧,女孩,让他来为你的统治这个国家。”

I was very angry with this man Knox.I was a Queen,but I was only eighteen.He didn't talk quietlyhe shouted at me.I cried because of his angry words.I could not understand himhe talked so much,and he knew so many books.But I did not go to his church.

我对这个名叫诺克斯的男人很生气。我是女王,可我只有18岁。他没有平静地和我说话他对我大声叫嚷。由于他措词严厉,我哭了。我不能接受他虽然他说了那么多,并读过那么多书,但我不会去他的教堂。

He was right about one thing.Perhaps I could rule Scotland without a man,but I could not have a child without one.And every Queen needs a son or daughter to come after her.So I began to look for a husband.

可有一点他是对的。没有男人,或许我可以统治苏格兰,但没有男人,我就不会有小孩。每个女王都需要有个儿子或女儿来继承王位。因此我开始物色一个丈夫。

嫦娥玉兔的故事儿童版作文【二】

“叮叮当,叮叮当!”熊大叔的修理铺里,每天都会传出他忙着修东西的声音,如果没有顾客登门,熊大叔就会吆喝着唱歌:

修锅喽,我修的锅呀,烧出饭来喷喷香;

修盆喽,我修的盆呀,舀[yǎo]多少清水也不会漏;

修壶喽,我修的壶呀,烧起开水咕噜噜;

修伞喽,我修的伞呀,多大的雨都挡得住!

这一天,修理铺门口来了长耳兔,他在门口探头又探脑。

熊大叔笑呵呵地问:“小家伙,你想修点啥呀?”

长耳兔眨眨眼睛:“熊大叔,你样样都会修吗?”

“那当然!”熊大叔把胸脯拍得“砰砰”响。

长耳兔高兴地说:“那,请您修修月亮灯吧!”

“啥?月亮灯?”

“对呀对呀,”长耳兔认真地说,“昨天晚上我看见月亮灯坏了,就只剩一个弯角啦!”

“这个……”熊大叔为难了。

长耳兔着急地说:“熊大叔,请您修理一下月亮灯吧,我会天天给您送好吃的!”

“那好吧!”熊大叔说,“不过,修月亮灯很难,要花很长时间!”

“能修好就行。谢谢您!”说完,长耳免蹦蹦跳跳地走了。

熊大叔看着长耳兔的背影笑了:“呵呵,这只傻免子!”

第二天,长耳兔送给熊大叔一个胡萝卜:“熊大叔,谢谢您,我看见月亮灯大一点了,一定是您修’理的吧?”

“唔……是啊是啊。”熊大叔支吾着。

第三天,长耳兔送来一篮蘑菇:“熊大叔,月亮灯又大一点了!”

熊大叔脸有点红了。

第四天, 第五天……长耳兔天天都给熊大叔送来好吃的东西。

一天天过去,熊大叔也不唱歌了,整天愁眉苦脸地想着心事。

第十天,长耳兔蹦跳着来了,他抱着熊大叔,说:“谢谢您,熊大叔!月亮灯又变圆啦!可是,我没什么东西给您了。”

熊大叔的脸通红通红:“我不能拿你的东西,你把以前拿来的东西也都拿回去吧!”

“为什么?”长耳兔奇怪地问。

熊大叔凑到长耳兔耳朵边,轻轻告诉他一个秘密,说完后,熊大叔觉得浑身都轻松了。

长耳兔听了很高兴:“谢谢您告诉我,但东西您还是留着吧,以后,我再也不怕月亮灯会坏掉啦!”

熊大叔到底对长耳兔吐露了一个什么秘密,你知道吗?

嫦娥玉兔的故事儿童版作文【三】

A lion once fell in love with a beautiful girl, so he went to her parents and asked them to marry her to him.

The old parents did not know what to say.

They did not like the idea of giving their daughter to the lion, but they did not want to enrage the king of beasts.

At last the father said, "We are glad to marry our daughter to you, but we fear that you might possibly hurt her. So if you remove your claws and teeth, we will give her to you."

The lion loved the girl very much, so he trimmed his claws and took out his big teeth. When he came to the parents again, they simply laughed in his face, and beat him out of their house.

恋爱中的狮子

●一只狮子爱上了一位美丽的女孩儿,便找到她的父母向她求婚。

●女孩儿的父亲不知道该如何回答,他不忍将女儿许配给野兽,但又害怕激怒这兽中之王。

●于是父亲说:“我们很乐意将女儿嫁给你,但又怕你不小心伤害她,如果你拔去牙齿,剁掉利爪,我们就将女儿嫁给你。”

●狮子非常爱这个女孩儿,于是他修剪了爪子,拔掉了尖牙后又去找女孩的父母。可是这时,他们嘲笑他,并把他赶了出去。

寓意: 有些人轻易相信别人的话,抛弃自己的长处,结果轻而易举地被原来害怕他们的人击败了。

嫦娥玉兔的故事儿童版作文【四】

小老鼠在河边捡到了一颗圆圆的珠子。好漂亮的珠子,亮闪闪的,小老鼠特喜欢。

小老鼠一天到晚把珠子装在口袋里,只在周围没人的时候,才拿出来看一看。他想:这么漂亮的珠子,可不能轻易让外人看见,要是被偷了、抢了就坏了!

可是,小老鼠才玩了一个星期,珠子就丢了。他到处找也找不着,急坏了。

一天傍晚,小松鼠来到小老鼠家,手里拿着一颗亮闪闪的珠子说:“这是你的珠子吧?我在草丛里捡到的,还给你。”

小老鼠又意外又惊喜:“你怎么知道这是我的珠子呢?”

“我在大树上看到你在树下玩过这颗珠子。”小松鼠说。

“是这样啊!太感谢你了,小松鼠!”小老鼠激动地说。

小松鼠走后,小老鼠看着手里的珠子,脸红了。他想:这颗珠子原本也不是我的,我应该把它还给它的主人才对。

小老鼠握着珠子,朝河边走去,正巧碰上老乌龟。小老鼠举起珠子问:“您知道这颗珠子是谁丢的吗?我是在这里捡到的。”

“哦,我正在找它呢!它是我一个星期前丢失的。”老乌龟说,“它是一颗珍珠,是河底的一只河蚌送给我的。”

“原来是一颗珍珠啊!怪不得这么漂亮。”小老鼠急忙把珍珠还给老乌龟,“请您收好,别再弄丢了。”

“你是一只诚实的\'小老鼠,我把这颗珍珠送给你当礼物吧!”老乌龟说完,转身游回了河里。

“乌龟爷爷,谢谢您,再见!”小老鼠在岸边大声说。

小老鼠把珍珠拿回家,他热情地邀请大家一起来看、来玩儿。他明白了,好东西要与大家一起分享。

后来,小老鼠又把珍珠弄丢了几次。可是,每次都被捡到的人送了回来,因为大家都知道,这是小老鼠的珍珠。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 zuowencangku.com,All Rights Reserved.