中式婚礼的习俗作文600字(参加婚礼的作文600字左右)

中式婚礼的习俗作文600字(参加婚礼的作文600字左右)

首页写景更新时间:2024-07-02 18:25:23
中式婚礼的习俗作文600字(参加婚礼的作文600字左右)

中式婚礼的习俗作文600字【一】

20xx年10月2日,我的\'舅舅结婚了!这是我家最大的喜事,大家都盼了好多年,终于盼来了这一天。

那天一大早,我就起来了,吃完早饭的我和爸爸、舅舅们一起踏上了结亲之旅。一辆辆婚车整齐地排列着,车上系着礼花和丝带,尤其是主婚车,车头上用玫瑰花围成了一个爱心,十分漂亮。每辆车都闪着双闪灯,看着十分霸气。

到了舅妈家附近,我们停下车,放了鞭炮,提醒对方我们已到村口,然而他们也放了鞭炮,表示对我们的迎接。我们提着彩礼来到家门口,刚想进门,被他们拦住了。“没有红包,不准进入。待会儿你们要闯关,闯了关才能进去,不过有一点难度哦,你们得小心点儿,等时辰到了再进!”

等了许久,时辰到了,我们给了红包,闯关开始。

第一关,新郎进家门,伴郎叔叔们脸夹着苹果,掉了就得惩罚,他们在一些人的干扰下,顺利得进了家门,我们也拿着彩礼,紧随其后。

我们刚进家门,一堵黑压压的人墙堵住了去路,原来是孩子们。因为人多,场面十分混乱,很多大人也混在其中,一叠红包立刻化为乌有。就这样,第二关顺利通过。

接着,来到三楼,开始了第三关,问题妙答。一个阿姨拿着准备好的稿子提问,舅舅回答。当阿姨念出最后一道题:“新娘电话号码后四位之和是多少?”“23!哦……不对,是22!”舅舅十分紧张,把答案喊了出来。

终于,舅舅通过了所有关卡,见到了舅妈。舅舅单膝下跪,向舅妈说着昨夜写的誓词。当听到“你愿意嫁给我吗”时,舅妈害羞地用手捂住嘴巴:“我愿意。”舅舅将戒指戴在舅妈手上,终于他成功了!

舅舅终于结婚了,外公也了却了一桩心事,舅舅也不是之前的大男孩啦,变成了一个大男人!

中式婚礼的习俗作文600字【二】

因为对于翻译这门手艺充满了憧憬,就买了一堆北外上外考研指定用书回家研究,中式英语之鉴就是其中一本,读完有些思考想跟大家唠唠。平卡姆老师在这本书中用的英语不是很难,单词平均难度在专四和专八之间,过了专四或者六级的人看应该会比较有收获,在“学习区”内,所以推荐一下这本书。

作者写中式英语之鉴是为了纠正一些中国人运用英语时错误的不地道的表达,那么首先要回答的问题是什么是正宗的英语。

在这本书中所倡导的正宗的英语无疑指的是简明英语,特点是”direct, simple and clear”.下面是简明英语的起源(摘自百度)。

“简明英语是由查尔斯·凯·奥格登发明的只有少量单词的英语,他的书简明英语--规则和 语法的一般约定里对此有所描述。

奥格登说过:学习英语要七年,学习世界语要七个月,而学习简明英语只要七周。简明英语用于公司在国际上使用的书籍,短期内对学生进行基本英语教学。

奥格登不使用重复意义的单词,而且需要所有国家都适用这些单词。他利用大规模的测试和调整来得到这些词汇。在语法方面,他也做了简化,但是保留了英语通常的用法。”

在后面的发展中,简明英语在商务英语和法律英语上有了长足发展。简明英语无疑很适合用在商业上;而法律英语为了保证条款的确定性和权威性,一般冗长复杂,如一个含义要用两个甚至三个同义词来表示,在现在重视效率的社会渐渐向简明方向发展不足为奇。

但是这里我们要清楚一个语言是在不断成长和变化的,中古英语和现代英语自然是有诸多不同,而且每个人的风格也不同。在我看来简明英语的诸多规则只能算作是一种风格,一种在近代社会被提倡的风格。而我们在翻译或者写作时应依具体文本的需求和受众的需求适用不同的风格,而不是倡导每种文本都用一个风格。口语和书面语明显不同,书面语中,用途不同时风格也应做相应的改变。比如文学和非文学就有很多区别,文学讲究陌生化,要得就是一种朦胧的,”transparent”的感觉,才能让自己的文字更引人遐想有更多解释空间,而非文学为了交流方便,自然不会太晦涩难懂。非文学中又可以分很多类,商务性文本、法律性文本、政治性文本。比如政治性文本,你的翻译是为了让英语国家的人明白,就要模仿英语国家中的政治性文本的写法。但翻译这种文本的一个困境是:译者害怕丢失一个词就丢失了一个意义,不敢随意添加修改,所以偏向直译。其实也是很无奈。

一个语言中什么说法能不能用要取决于大多数人是怎么说的,因为你的目的是让大多数受众明白。比如clinch现在虽然被认为是不符合语法,但有些时代中因为大家都这么说,所以当时是可以接受的。所以这种情况下,”non native speaker” 就很吃亏,因为没有大环境让你了解其他人都在怎么说。

我认为在这里,中式英语中最应该摒弃的无疑是you can you up这类说法。当然这个是有点太low了,相信有点英文素养的人都不会犯。接下来要摒弃的就是不常见说法,也就是本书中part one所强调要纠正的。然后对于part two中少用名词多用动词、少用被动多用主动这类型风格类的倾向,我认为就要依文本需求和受众需求来定了,如果一个文本十分正式,翻译的很直白自然也是不合适的。

中式婚礼的习俗作文600字【三】

她在林间走着走着,时而踮起小脚,时而踮起脚尖。我这才发现,她走过的地方一片嫩绿。小树抽芽,小草露出地面。她又在林间走着走着……

今天,小鸟们的议论被我偷偷听到,我这才恍然大悟。春姑娘的所有作为只为了自己的一场婚礼……

随着动物们的欢叫声,春姑娘出现了。她并没有穿洁白的婚纱,而是身着翠绿色的盛装,原来今天的婚礼是以环保为主题的。

今天作为春姑娘结婚典礼的主持人是人见人爱的白灵鸟女士,她首先为大家演唱了一首歌《感恩的心》。

接下来的时间将由大象伯伯来为春姑娘与春风做结婚证明人。

交换完结婚戒指后,春风抱起春姑娘在竹林间转了一圈。春姑娘嫩绿的长发迎风扬起,在春风的\'脸上滑过……

一阵春风吹过,农民伯伯的满脸倦意消失了,小孩子的风筝在天空中飞的更高了。

春姑娘纤细小巧的手点缀着春季三个月,春风让这三个月的树木摇曳着,畅享着春的美梦。春风与春姑娘的结合让所有冬眠的小动物也欢喜的苏醒了,都起床看着这美丽的三个月。

早晨,我推开了窗户,一股清新的空气滑过我的鼻尖。不知不觉走到了一片油菜地中,不知不觉中伸出了双手扬起头,贪婪的享受着这这三个月以来第一次的轻松。

春姑娘的婚礼,原来是这么富有生命和力量的一场盛宴!

我爱春天!

中式婚礼的习俗作文600字【四】

首先这是一部好书,不仅仅讲述了中文翻译成英文中常见的错误,更揭示了英文自身的特点和优势。可以用一个中心两个基本点来概括此书的脉络。

这个唯一的中心就是“表意清晰”。本书提出的所有注意事项,所有窍门方法均以此中心为目的。英文十分重视文字能”正确“、”简单“、”唯一“地反映作者意图,绝不模棱两可,含混不清。“表意清晰”的要求指的不仅是“understandable”,也不只是“easy to understand”,而是“must be understood”。句子,文章应尽量节省读者阅读的心力,不需要读者有意识地去分析句子结构,而在字面含义上不给读者留下任何被误读空间。

围绕这一个中心,有两个原则。第一个原则就是“简洁”:去掉一切不必要的成分。任何多余的单词,句子成分都可能带来误解和歧义,都可能模糊句子的主干,都可能增加读者阅读的心力。由这个“能省则省”的原则出发,作者提出了几个要求:

1、应去掉句子不表实际含义的虚词,动词。

2、应去掉不必要的.修饰。

3、应去掉不必要的重复。这样在作者有意使用重复时,才能引起读者的重视。

另外一个原则是“关系”:必须尽可能体现出句子成分之间,句子之间的关系并合理化之。英文中依靠词语,短语之间的关系来表达逻辑含义,句子主干。读者理解了这个关系,剩下的无非是查字典的工作。

因为这个原则,作者反对用名词去修饰名词,因为名词是“静止”的。不能合理表达词与词的关系。使用动名词,形容词,介词能够方便让读者判断句子的语法结构。personnel and materials transfer center 绝对没有 center for the transfer of pesonnel and materials 好懂。

因为这个原则,作者强调代词应该靠近其所指代的对象。利用词与词之间的距离来表明词之间的关系,利用词的位置来表明句子强调的重点。要特别警惕“悬空”的修饰词,代词,修修饰语都必须有根,有读者非常容易找到,不会被误解的根。

因为这个原则,作者突出了对偶排比结构的重要性。两个结构相似的句子,或句子成分并不仅仅给读者带来音韵和视觉上的美感,更是通过这种形式上的“重复”突出了这两个句子,或句子成分之间是有逻辑联系的,应该放在一起理解。

好的英文写作准则同好的设计准则是相同的。“惜词如金”的风格同时下大为流行的“极简主义”有暗合之处。而词与词,句子与句子之间的关系也适用于“亲近,对齐,对比,重点”这些设计准则。在平面设计中,设计师摆布的是图案和颜色;在英文写作中,写作者摆布的则是单词和句子。目标都是力求创作者“想说的话”让向听众更容易“听懂”。

原则好记,写来短短几句,但是仅仅知道原则是不够的。好的设计和好的句子不能只根据原则按图索骥,也不可能下笔有神,一蹴而就,而需要在实践中不停的打磨和淬炼。英语学习过程中,没有“顿悟”法门,只有“渐悟”一途,与君共勉。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 zuowencangku.com,All Rights Reserved.