六级作文与翻译资料(四六级作文和翻译历年)

六级作文与翻译资料(四六级作文和翻译历年)

首页写景更新时间:2024-07-04 20:48:43
六级作文与翻译资料(四六级作文和翻译历年)

六级作文与翻译资料【一】

People hold different views about X. Some people are of the opinionthat

观点1. While others point out that

观点2. As far as I am concerned, the former/latter opinion holds moreweight. For one thing,

论据1. For another,

论据2. Last but not the least,

论据3. To conclude, 总结观点. As a college student, I am supposed to 表决心。或From above, we can predict that预测。

六级作文与翻译资料【二】

敬爱的老师:

您好,时间过得真快,转眼间教师节匆匆来到。在这个特别的日子里,情不自禁地我想到了您。内心深处,隐约有一股感激的火。感谢您,六年来对我无微不至的关怀。您的关怀似阳光雨露无处不在,让我倍感温暖。

细细品味,才明白您的爱原来像一杯龙井,当我困乏之际,只消几口,我便神清气爽;您的爱似一根拐杖,当我快到下的时候,是他支起了我;您的爱如一场春雨,滴滴入地,点点入心,滋润我干枯的心田……六年级,不知不觉中我成了一个冷漠的人。不愿帮助他人,也不希求别人的帮助。大有“我不负人,也莫让世人负我”之势。然而,正是您的关怀改变了我。

记忆似水一般滴在宣纸上,在纸上缓缓散去……

窗外的雨在不停地下着,我无奈地低下了头——没带伞。

放学了,我一个人背着书包等雨停下。身边的同学一个个离去,到最后只剩下我一人。“轰隆”。一声闷雷在空中炸开,雨丝毫没有停下的意思反而越下越大。原认为悦耳的雨声此时也变得嘈杂,让人赏心悦目的雨景,此刻也变得狰狞。“咕……”.我的肚子不争气地叫了起来。于是我决定冒雨回家。刚开始是以雄赳赳的气势进行的,任雨水无情地砸在我身上。突然,脚下一滑,我重重地摔在了地上。泪水如泉涌,我挣扎着起来,可脚确乎有千斤重。突然,雨停了。抬头一看,您慈祥的脸庞映入眼帘,温柔的目光有疼惜更有慈爱,它融化了我心中的冰山。您将我扶起来,急切地问:“怎么样,没事吧?”“没事”。“那就好,那就好。”一股暖流顿时从我心底升腾,涌进我心窝,溢满我身体。“走,我送你回家。”我依偎在她身边,在雨中走着。伞上是冰冷的雨水,伞下则是温暖的微笑。雨依然下着,但您却在我心中撑起了一把伞。

事事顺心,保重身体

写信人:

日期:

六级作文与翻译资料【三】

改写这一概念是Lefevere 提出的,他认为翻译、编史、选集、批评、编辑等等都是不同形式的改写,它们都从某种程度上对原文进行了改变和操控,其中翻译是最为明显、最有影响的改写,因为它在另一种文化中树立了作者或者作品的形象,让他们突破了原文化的界限。在《翻译、改写以及对文学名声的制控》的前言中,Bassnette 和Lefevere 指出翻译是对原文的改写,而所有的改写,不管出于什么目的,都体现了某种意识形态和诗学,也同样对文学进行操控让它在某个社会中起到特定的作用(viii)。在这本书中,Lefevere 多次提到改写同意识形态和诗学的关系,翻译作为最明显的改写形式也要受到意识形态和诗学的限制。

(一)意识形态

意识形态有广泛的意义,是一个关于社会文化的概念。当我们谈论意识形态的时候,可能会涉及到政治经济情况、民族的文化导向甚至某个社会的文学体系。意识形态在翻译中起着重要作用,决定了译者将要采取的基本策略。Lefevere 在他的另一本书《文学翻译:比较文学背景下的理论与实践》中,明确指出译者都想出版自己的作品,如果译作同目标文化中人们接受的行为标准,也就是这种文化中的'意识形态不冲突,那译者的目的就容易达到。翻译过程中最为有影响力的意识形态限制来自于政治,尤其是在那些政治敏感的社会或者时期,在这样的情况下,译者必须做出决定选择哪些类型的文本以及翻译的策略。

(二)诗学

诗学包括两部分,一方面指文学手段、文学样式、主题、原形人物、情节和象征等一系列文学要素,另一方面指的是观念,即在社会体系中,文学起什么作用,或应起什么作用。不同文化中的诗学会相互冲突,目的语文化中处于主导地位的诗学必然会影响到译者的翻译,所以为了达到某种诗学要求,译者必须做出让步,因为一种文化中人们广泛认可的诗学可能在另一种文化中并不受欢迎,这时候就需要译者采取有效的翻译策略,比如遵循目的语文化中的叙事方式或者改变原作的结构等等。

改写理论有着很强的适用性,它不同于以往文本对照的研究方法,而更关注翻译的“成品”,为研究文学翻译提供了新的视角。

参考文献:

[1]Lefevere, André. Translation, Rewriting, & theManipulation of Literary Fame. Shanghai: ShanghaiForeign Language Education Press, 2004.

[2] —. Translating Literature: Practice and Theory in aComparative Literature Context. New York: TheModern Language Association of America,1992.

六级作文与翻译资料【四】

猪 不进圈、不吃食、乱叫乱闹、拱圈、越圈外逃

羊 不进圈、不吃食、乱叫乱闹、越圈逃跑、闹圈

狗 狂吠不休、哭泣、嗅地扒地、咬人、乱跑乱闹、叼着狗崽搬家、警犬不听指令

猫 惊慌不安、叼着猫崽搬家上树

兔 不吃草、在窝内乱闹乱叫、惊逃出窝

鸭、鹅 白天不下水、晚上不进架、不吃食、紧跟主人、惊叫、高飞

鸡 不进架、撞架、在架内闹、上树

鸽 不进巢、栖于屋外、突然惊起倾巢而飞

鼠 白天成群出洞,像醉酒似的发呆、不怕人、惊恐乱窜、叼着小鼠搬家

蛇 冬眠蛇出洞在雪地里冻僵、冻,数量增加,集聚一团

鱼 成群漂浮、狂游、跳出水面、缸养的`鱼乱跳,头尾碰出,跳出缸外,发出叫声、呆滞、亡

蟾蜍(癞蛤蟆 成群出洞,甚至跑到大街小巷

动物反常的情形,人们也有几句顺口溜总结得好:

震前动物有预兆,群测群防很重要。

牛羊骡马不进厩,猪不吃食狗乱咬。

鸭不下水岸上闹,鸡飞上树高声叫。

冰天雪地蛇出洞,大鼠叼着小鼠跑。

兔子竖耳蹦又撞,鱼跃水面惶惶跳。

蜜蜂群迁闹轰轰,鸽子惊飞不回巢。

家家户户都观察,发现异常快报告。

六级作文与翻译资料【五】

亲爱的老师:

您好!

祝您教师节快乐!

您的眼角边早已布满皱纹,虽然皱纹爬上了眼梢,但是每一条皱纹里都蕴含着您对我们充满的希望。

是老师您,让我每一天都有进步;

是老师您,让我不断成长;

是老师您,让我无比坚强。因为在学校生活的方方面面,点点滴滴,您都是那么严格的要求我们。

您上的每一节课,就是我成长的每一步。您用知识的甘露,浇醒了我心中的理想。您说的每一句话,都是使我醍醐灌顶的金玉良言。敬爱的老师,您在我心目中是那么的伟大,知识是那么的渊博。

老师,只要您每天上课,教室就充满了欢声笑语。您是一位幽默的老师,经常和学生开玩笑,在笑声中教会了我们知识和做人的道理。

老师,您的严慈相济和您的良苦用心时刻挂在我们的心上。即使是天涯海角,我们也不会忘记您对我们深深的爱。

祝老师身心健康,工作顺利,教师节快乐!

写信人:

日期:

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 zuowencangku.com,All Rights Reserved.