介绍同学的作文英文(描写同学的英语作文带翻译)

介绍同学的作文英文(描写同学的英语作文带翻译)

首页看图更新时间:2024-07-28 23:15:07
介绍同学的作文英文(描写同学的英语作文带翻译)

介绍同学的作文英文【一】

是写信人对收信人的称呼用语。位置在信内地址下方一、二行的地方,从该行的顶格写起,在称呼后面一般用逗号(英国式),也可以用冒号(美国式)。

(1)写给亲人、亲戚和关系密切的朋友时,用Dear或My dear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名(这里指名字,不是姓氏)。例如:My dear father,Dear Tom等。

(2)写给公务上的信函用Dear Madam,Dear Sir或Gentleman(Gentlemen)。注意:Dear纯属公务上往来的客气形式。Gentlemen总是以复数形式出现,前不加Dear,是Dear Sir的复数形式。

(3)写给收信人的信,也可用头衔、职位、职称、学位等再加姓氏或姓氏和名字。例如:Dear Prof. Tim Scales, Dear Dr.John Smith。

介绍同学的作文英文【二】

位置在下面称呼语隔一行,是信的核心部分。因此要求正文层次分明、简单易懂。和中文信不同的.是,正文中一般不用Hello!(你好!)

正文有缩进式和齐头式两种。每段书信第一行的第一个字母稍微向右缩进些,通常以五个字母为宜,每段第二行从左面顶格写起,这就是缩进式。

但美国人写信各段落往往不用缩进式,用齐头式,即每一行都从左面顶格写起。商务信件大都采用齐头式的写法。

介绍同学的作文英文【三】

你好!

自去年春节以后,我们已经很久没有联系了。我很想念你,想请你在今年寒假时到我的家乡来。

我的家乡在因东淝河与南淝河在此汇合而得名的合肥。它素以“三国旧地、包拯故里”闻名于世。这里有著名的古逍遥津、教弩台、紫蓬山等等。

逍遥津是个宁静美丽的公园,人们在这里休闲游乐,三国时它却是硝烟弥漫的战场,张辽大战逍遥津就发生在这里;教弩台曾经是曹操的点将台。

今天的合肥又被誉为科技之城、绿色之城。继“五里飞虹”之后,又有金寨路高架桥和长江路高架桥相继建成,科学岛的设备和潜能都是国内一流的\'、还有闻名海内外的中国科学技术大学。

大蜀山、紫蓬山是人们旅游度假的好地方。更有有名的“庐阳八景”,环城公园,植物园,野生动物园等好玩的地方。还有宁国路小吃一条街,淮河路步行街,各种好吃的等着你呢。

心动了吧,快来吧!我在这儿恭候你的光临!。

祝你生活愉快!

介绍同学的作文英文【四】

Transportation during the Spring Festival, called chunyun in Chinese, is an annual test on Chinas transportation systems.

The Spring Festival, also known as the Chinese Lunar New Year, which falls in late January or early February according to Gregorian calendar, is the most important festival for the Chinese as it is an occasion for reunions with family and friends.Particularly, people hope to return home from work or study to have a reunion dinner with families on the Lunar New Years Eve.Hundreds of millions of Chinese people are on journey as the Spring Festival travel season begins. Therefore, Chunyun has created enormous pressure on Chinas transportation sector.

The Ministry of Railway and the National Development and Reform Commission usually issue circulars during the period, demanding that coordination mechanisms be established among transportation departments, different localities and police, and that countermeasures be made in place in case of emergencies to ensure efficiency and a complete success during the peak travel season.

中国人将“春节期间的运输”简称为“春运”,它是对中国交通运输系统的年度考验。

春节,即中国农历新年,通常始于公历一月末或二月初,它是中国人最重要的节日,是家人及亲朋好友团聚的日子。人们尤其希望在学习和工作之后赶回家中与家人一起吃年夜饭。春运期间,数以亿计的中国人都在旅途奔波,因此,它给中国的交通部门造成了巨大的压力。

中国铁道部和国家发改委在此期间会下发各类通知,要求运输部门、地方各级部门、警察部门建立协调机制,制定各种措施应对紧急情况的.发生,确保运输效率,保证高峰季节的运输得以顺利完成。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 zuowencangku.com,All Rights Reserved.