百年变局作文素材人物(2024年议论文人物素材)

百年变局作文素材人物(2024年议论文人物素材)

首页抒情更新时间:2024-04-23 22:09:14
百年变局作文素材人物(2024年议论文人物素材)

百年变局作文素材人物【一】

月,甘肃舟曲特大泥石流灾害当天,身处灾区的岁男孩王凯“习惯性”地用手机拍下黑暗中一盏微弱的烛火,并配以文字上传微博。这条微博使王凯成为全国图文“报道”灾情的第一人,成为连接外界和灾区的桥梁。而后,他奔波于灾区并通过手机在微博上记录见闻,被冠以“微博男生”、“一个人的通讯社”等称号。灾难使这个“后”男生学会坚强和担当,在虚拟与现实的“灾难战场”,“后”不仅显得可爱,更令人感到可亲可敬。

百年变局作文素材人物【二】

春天来了!春天来了!我们几个小孩,脱掉一件件衣服,冲出家门,奔向田野,去寻找春天。

春天像个淘气的小姑娘,躲躲藏藏,我们认真地找啊,找啊。

桃花红了,那是春天的笑脸吧?

鸟叽叽喳喳地叫着,那是春天的歌声吧?

春天来了,我们看到了,她在燕子嘴里叫,在玫瑰花枝头笑。

寒假刚刚过去,春天就悄悄地来了。风不再那么冷了,水也变暖了。

小草从地下探出头来,各种各样的果树开满了鲜花。粉红的桃花像小朋友的笑脸,金黄的油菜花像铺了一地的金子。一阵微风吹来,花儿散发出迷人的香味,引来了许多小蜜蜂,它们一刻不停地采花蜜。

走进森林,就能听到鸟叽叽喳喳地叫着,还有那可爱的小松鼠,看见我们就和我们玩躲猫猫呢!

啊,这就是春天!

百年变局作文素材人物【三】

岁的刘丽,是个来自安徽的农村姑娘。因家境贫寒,岁的她便辍学,外出打工,挣钱为弟弟妹妹交学费、贴补家用。她辗转于湖北、江苏等地,做过服务员、保姆,如今已在足浴城干了十年“洗脚妹”。然而,为了“生计”打拼的她,却把辛苦攒下来的大部分积蓄,捐给了名贫困学生,自己却依然过着朴素的生活。这个平凡的打工妹,奉献的不仅是爱心,还有对下一代命运改变的期盼。刘丽的事迹传开后,被网友称为“中国最美的洗脚妹”。

推荐:高考作文素材精选 社会热点人物事迹二

百年变局作文素材人物【四】

作为一名事业有成的香港人,曾敏杰始终心怀祖国。他热衷于内地的儿童公益事业,先后帮助多名脑瘫儿童进行康复治疗。玉树地震发生后,他又作为义工去灾区探望孤儿,发起公益活动,购买孩子们急需的炉子、棉鞋、帐篷等物资。就在将物资送往玉树最偏远的村寨时,他和同伴遭遇意外,不幸遇难。他被网民誉为“新阿福”,他的善心善举让我们看到,爱心无地域,真爱暖人间。

百年变局作文素材人物【五】

买尼沙汗·沙吾提,一名新疆昌吉市的普通维吾尔族妇女,尽管家境贫困,却毅然与丈夫收养一名汉族弃婴,年不离不弃,视如珍宝。如今,当年被收养的女孩已经成长为一名品学兼优的初中生,一家四口过着平静而幸福的生活。维汉两族间互帮互助、和睦相处的这段感人故事一经网络视频形式推出就在网民中引起强烈反响,大家感叹维汉团结友爱,人间真情可贵,祝福他们全家幸福。

百年变局作文素材人物【六】

在读这套书之前,专门把《百年战争简史》读完,想先建一个框架,再来添细节,但是即便如此,还是觉得:

这套书对于普通读者而言并不友好。

首先,这是写法决定的,写法是按照时间线来写,比如,第15章,加来围城战,1346~1347年,其实,重点不是加来围城战,而是“1346~1347年”,这一年发生了什么,如果可以的话,我想,作者恨不得做一个Excel表格,A栏是一月,B栏是事件,依次类推,那么,这带来的问题就是,我们知道,事件发展的是线性的,但是你之所以看书,是希望从更大的视角是审视事件之间的逻辑联系以及必然发展,乃至一些偶然事件对于整个过程影响的戏剧感,不然,还不如直接拿着时间表看,这本书,给我的感觉就是比时间表稍微好一些,好在哪里呢?可能是一些后人资料的叠加吧,多是把后人一些评论和记录在事件上做一个添加,但这反而加重了整个行文的逻辑混乱和文本的繁杂感,如果加上繁多的地名人名,基本上形如车祸的灾难现场,不敢想象,这才是第一卷,据说后面还有四卷,这可能会是英美写百年战争中的翘楚,因为应该没人会这么写吧。当然,对于专业的研究人员,可能会觉得非常好。

其次,作者讲故事的能力很差,事件的描述避重就轻,对于前期的描述,战争的准备,财政的困难,行军的路线,可以说是不厌其烦,最好玩的是,如果某个人物在这个时间点(上面谈到的写法问题),刚好发生了一件事情,即便与该事件无关,作者也会不惜笔墨的扯开去说一下,这无意就分散阅读的注意力。而且在整个阅读中,作者反复的强调爱德华和菲力在财政上的捉襟见肘,以及受到地方的缠缚,几乎成了金科玉律和万能符,凡大事件,必贴,时不时的来一下。反到是事件的影响以及对于后续整个链条的影响,少,非常少,见解更少,这算是编年史写法吗?比如一些很有影响力的事件,克雷西战役,就一句,这个事件的政治影响大过它的军事影响。

第三,翻译其实尚可,但这好比见房子,地基都歪了,房子自然建不好,翻译其实可以改变的,无非是对于一些我认为是原文中炫技的部分进行改写,比如我们知道,原文中可能为了避免人名的重复,可能会用到名、字、爵位,其实都是指同一个人,但是翻译还是秉承这样的风格,其实个人觉得未尝不可以,改写一下,把这些统一一下,方便阅读。

最后,需要吐槽一点的是,地图居然放在了下卷最后,导致在阅读上卷的时候,十分抓狂,维基百科上查,还不一定查得到,但是需要点赞的是,地图是我最近看的.关于国内翻译的中世纪书中,最详细的。作者:楚恻

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 zuowencangku.com,All Rights Reserved.