我比较喜欢看纪录片,因为它们总是让我有不同的感受和感悟,让我可以时不时地回味,深深地回忆,喜欢这种感觉,马上分享。
这是一部纪录片,片中讲述:
在新疆天山里,有一个医疗站,来这当医生一个月有3000元工资,且不谈这工资是否属高属低,在了解这个工作内容以后,我们再来判断吧。
这份工作并不是我们常见的病人来到医院找医生看病的,而是医生要走进新疆的天山,追随着在天山一带的游牧民,为他们送医、送药、接生、保健。
这里的医生从未做过手术,只是靠着听疹器、压计、自己的工作经验,来为牧民服务。
然而,他们没有救护车、没有公交车、也没有私家人,他们的出行都是骑马,山路崎岖不平,随处都有险情,因为天山里,没有路,连马带人一起摔下山的事情并不少见。
这里天气严寒,最冷时有零下20度,医生们每次出诊都至少要十来二十天,一般都只能住在牧民家里,环境就是这样恶劣,医生们的人身安全、生活质量也只能这样了,月工资就是3000元,但是他们却有可能因此随时丧命,而且在这里,是没有网络的,很多年轻医生来了又都走了。
在这里坚持了31年的院长,对新来的小马医生,细细地说着...我在这里接生过18个孩子,孩子们都叫我“妈妈”。是什么让她一直坚持,没有离开?是信念,是责任,是无私的奉献。
回想自己生活在大城市里,所有优质医疗、优质生活,都来得那么容易,相比他们,珍惜身边的一切一切,送上真挚的祝福,愿他们平安、快乐、健康。
定义法和诠释法常采用“某某是什么”的语言形式。形式相同,如何区分呢?一般来说,“是”字两边的话能够互换,就是定义;如果不能互换,就是诠释。
例如,“人是能制造工具并使用工具进行劳动的高级动物”这句话,改成“能制造工具并使用工具进行劳动的高级动物是人”,意思不变。“雪是在云中形成的一种固态降水物”这句话,如果改为“云中形成的固态降水物是雪”就不成。由此可以辨别,前一句是定义说明,后一句是诠释说明。
日本人喝茶的方法和中国人的差多 了,他们把茶叶弄得碎碎的,在喝茶时一齐喝下 肚,不像中国人,泡茶时茶叶保持原样,泡完茶 后喝完茶水就倒掉茶叶。
© 2022 zuowencangku.com,All Rights Reserved.